English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Cheeseburger

Cheeseburger Çeviri Portekizce

570 parallel translation
Give me a cheeseburger and a cup of coffee.
. Um cheeseburger e um café.
Say, I bought her a hamburger A cheeseburger and tater chips
Comprei-lhe um hambúrguer Com queijo e batatas fritas
Will you let him bring me a cheeseburger?
Deixas que ele me traga um cheeseburguer?
Here's for the cheeseburger.
Toma, para pagar o hambúrguer.
Cheeseburger and a cup of coffee.
Cheeseburger e uma xícara de café.
She just bought you a cheeseburger.
Ela comprou-te um hambúrguer de queijo.
Well, I'm not a cheeseburger, you know.
Eu não sou um hambúrguer, sabias?
- Can I get a cheeseburger here?
Arranja-se um cheeseburguer?
- We'd like a lemon with some tea now. And I'd like a cheeseburger and some coffee.
- Limão com chá para ela e um cheeseburguer com café para mim.
- Have a cheeseburger.
Eles disseram que estavam a caminho.
- A sundae? - Hot fudge?
Queres um cheeseburger?
No, a cheeseburger.
Com queijo.
Get a cheeseburger.
Pede um hambúrguer com queijo.
- Order me a cheeseburger.
- Pede-me hambúrguer com queijo.
Order a cheeseburger.
Pede um hambúrguer com queijo.
I'd like spareribs, French fries and a big old juicy cheeseburger on the side with a chocolate malt!
Quero costeletas, batata frita, um belo cheeseburger... - e leite com chocolate -
I can get you things, like a cheeseburger.
- Posso conseguir cheeseburger -
I don't want you to get me no cheeseburger.
- Não quero, cara.
He's gonna give me the cheeseburger.
É ele quem vai te arranjar o cheeseburger.
I don't want a cheeseburger. I'm watching my weight.
Não quero cheeseburger, estou fazendo dieta.
I'd like a cheeseburger with everything on it and a Coke and an order of fries and a side salad, please.
Eu quero um hambúrguer com queijo, com tudo e uma cola... uma dose de batatas fritas e uma salada, por favor.
I need a double cheeseburger with chili.
Quero um cheeseburger duplo com chili.
It's okay. We're gonna get a cheeseburger. Then you'll feel a lot better.
Comes um cheeseburger e ficas melhor.
And he had a face like a medium-rare cheeseburger.
E tinha uma cara que parecia um cheeseburger mal passado.
Maybe we pick up cheeseburger, side of fries, and Coca-Cola.
Talvez compremos um hambúrguer de queijo, batatas fritas e coca-cola.
What do you want to drink?
Seu cheeseburger.
Anyway, he comes scooting out... Yeah. ... grabbed my cheeseburger and took off.
Enfim, saiu debaixo do carro... pegou no meu hambúrguer... e pirou-se!
No. Now, I told you I need 100 % ground sirloin... for the Murdock Double Cheeseburger Deluxe.
Eu trabalho só com carne do lombo da melhor qualidade!
I mean, think of it. I mean like 10 years ago, a cheeseburger cost about 39 cents.
Há 10 anos, um cheeseburger custava uns 39 cêntimos.
He's got a cheeseburger waiting out there, so just hurry this along.
Está um cheeseburger à espera dele lá fora, por isso despache-se.
Cheeseburger.
Cheeseburger.
Cheeseburger?
Cheeseburger?
Go on. Eat your cheeseburger.
Continua, come o teu hambúrguer.
They really wanted a cheeseburger.
Eles queriam mesmo um cheeseburger.
I didn't think you'd want a cheeseburger...
Não achei que fosse querer comer...
"Cheeseburger pie"?
Tarte de hambúrguer?
Let's see. Which was the button for a cheeseburger?
Vamos lá ver... qual deles será o botão dos cheeseburguer?
Which was the button for a cheeseburger?
Qual destes botões manda vir hambúrguer com queijo?
It really goes beautifully with steak, chops... hamburger, cheeseburger, any of your meat dishes.
Fica bem servido com um bife hambúrguer, cheeseburger, ou qualquer prato com carne.
"lf it is okay with your mom and pop, would you like to go to a malt shop for a cheeseburger?"
"Se está tudo bem com sua mãe e Pai... "... gostaria de ir a uma loja de malte para um cheeseburger? "
I had my heart set on a chocolate shake and a cheeseburger.
Medalhas? Eu esperava ganhar... um batido e um cheeseburguer.
They drive up to my window, order a cheeseburger... spit at me and drive away.
"Despacha-te sua vaca estúpida", a semana de 50 horas de trabalho parece passar a correr :
- Lucky it wasn't a double cheeseburger!
- Ainda bem que não foi um cheeseburger!
Have another cheeseburger.
Coma outra sanduíche.
Now, just out of curiosity how many calories are there in a double cheeseburger large fries and chocolate shake?
Por favor, ajudem-me. Está bem, tu ouviste-o. A começar imediatamente, farás uma dieta supervisionada.
I want a Big Mac.
- Um cheeseburger.
A cheeseburger.
- Um quê?
Get him a cheeseburger.
- Traga-lhe um cheeseburger.
What does he want on the cheeseburger?
- Com quê?
One cheeseburger platter.
Pronto.
I'm going out to grab a cheeseburger.
Vou sair e comprar um lanche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]