Communists Çeviri Portekizce
760 parallel translation
The communists then answered by coming into the other parts of the town and there were fights and deaths, shootings, practically every weekend.
Os comunistas respondiam indo a outras partes da cidade. Havia lutas, mortes e tiroteios quase todos os fins-de-semana.
The deed was part of a communist plot, Hitler claimed, and issued an emergency decree to enable him to crush the communists. Hindenburg countersigned it.
Hitler afirmava que aquilo fazia parte de uma trama comunista e emitiu um decreto de emergência para poder destruir os comunistas.
( narrator ) The Stormtroopers locked up their enemies, communists, social democrats, liberals.
As tropas de assalto prenderam os seus inimigos. Comunistas, sociais-democratas, liberais.
Right from the beginning, after the arrests of Jews and communists and social democrats early in'33, people were so afraid of the Nazi terror that they just didn't dare to talk, let alone to take action. ( speaking German )
Logo desde o início, após as detenções de judeus, comunistas e sociais-democratas no início de 33, as pessoas tinham tanto medo do terror nazi, que nem se atreviam a falar, quanto mais a agir.
Both the father and mother were leading communists and were taken away.
Os pais do bebé eram comunistas e foram presos.
It's Germany and Italy fighting Russia. And the Spanish are right in the middle of it. The Nazis and fascists are against democracy and against the communists.
Lutam alemães, italianos e russos e os espanhóis estão no meio, Os nazis e os fascistas são contra a democracia e contra o comunismo.
And von Urach and von Haslov? Are they communists?
Von Neurath, Von Hassel, eles são comunistas?
[We are at the start of the summer of 1946. ] [ A few days ago, there was the election of a new Town Council... ] [... and the Communists have gained the majority.]
Estamos no inicio do verão de 1946 há alguns dias o povo votou para as eleições do novo Conselho Comunal.
As Mayor, I must approve your decision but in this town it is not the Mayor who commands, but the Communists.
Na minha qualidade de Presidente, não posso senão aprovar as vossas decisões. Mas como nesta aldeia não é o Presidente mas os Comunistas que mandam, e como chefe dos comunistas digo-vos que não me importa a vossa opinião.
No, we should write everyone except the Communists honor him.
Teriamos que escrever : A aldeia inteira menos os comunistas.
These Communists will sell their souls for 1,000 lire.
Vejam! Os comunistas vendem a sua alma por 1.000 liras!
The accused Bottazzi is the leader of the Communists in this area and he comes secretly to church unbeknown to his comrades. He can't criticize priests all day and then... Is that why he came in by the yard?
O acusado Bottazzi é o chefe... dos Comunistas desta área e vem secretamente à igreja... à revelia dos seus camaradas, Ele não pode criticar padres de dia e depois... vir abertamente à igreja, como um bom Cristão.
You're wrong, comrade, the people really appreciate Communists who get up in the night to go to church.
Estás enganado, camarada, o povo realmente aprecia os Comunistas... que se levantam à noite e vão à igreja.
Anyone who doesn't vote, gives votes to the Communists.
Quem não votar, entrega o voto... aos comunistas.
Should the boy freeze to death just because his parents are communists?
Ele tem de morrer de frio porque os pais são comunistas?
Sensational developments since the boy's arrest involve a dethroned monarch said to be paid by communists.
Revelações sensacionais envolvem um monarca pago pelos comunistas.
We think here among ourselves that the Communists want to wipe us out.
Entre nós correm rumores de que os comunistas querem exterminar-nos.
- The Communists...
- Os comunistas...
- What about the Communists again?
- Os comunistas, o quê?
The Communists want only one thing :
Os comunistas só querem uma coisa :
- Where're the other Communists?
- E os outros comunistas?
- Communists, all to a meeting.
- Comunistas, para o comício.
Death to Communists!
Morte aos comunistas!
It's the Communists who call us that, but you shouldn't.
Os comunistas é que nos chamam assim, näo uses a linguagem deles.
He had Adam Hocksley and me turned over to the Chinese Communists.
Ele denunciou Adam Hocksley e eu aos comunistas chineses.
I thought the Communists reached a money figure he could not turn down.
Pensei que os comunistas chegaram a uma quantia de dinheiro que ele não podia recusar.
The Communists.
Os comunistas.
And yet communists could be found in all of these places.
E assim, os comunistas podiam ser encontrados em todos estes locais.
I'll tell you all about the Communists.
Conto-te o que fizeram os comunistas.
And half of them are Communists anyway.
E metade deles afinal, são comunistas.
Last month the Town Council, in other words, the Communists decided to use it to build some council houses and the traitors went there and began to dig the foundations, and now... And now they have reached the chapel.
O mês passado o Município, por outras palavras, os comunistas... decidiram usá-lo para construir uma Casa Popular, instalaram-se no terreno e começaram a escavar, e agora... chegaram à capela.
We're the Communists.
Os comunistas somos nós.
Do you see, Jesus, what effect millions have on Communists?
Viste Jesus, o efeito que têm os milhões nos comunistas?
The Communists will move in on every front.
Os comunistas avançarão em cada frente.
" Communists, liberals, Jews, Gypsies.
"Comunistas, liberais, Judeus, Ciganos."
How many Communists did you say?
Quantos comunistas é que disse?
I have absolute proof there are 104 card-carrying Communists in the Defense Department.
Tenho prova absoluta de que há 104 comunistas detentores de cartão, no Departamento de Defesa.
I'd be a lot happier if we could just settle on the number of Communists I know there are in the Defense Department.
Ficaria muito mais contente se acertássemos no número de comunistas que sei existirem no Departamento de Defesa.
"Are there any Communists in the Defense Department?"
"Há alguns comunistas no Departamento de Defesa?"
They're saying, "How many Communists are there?"
O que dizem é : "Quantos comunistas lá há?"
HAIL TO ITALIAN, FRENCH AND GERMAN COMMUNISTS
Saudação aos comunistas italianos, franceses e alemães
Young Communists.
Juventude Comunista.
The Communists, for example?
por exemplo?
Our ranks include both Communists and anti-Communists.
Na nossa fileira estão incluídos tanto comunistas como anticomunistas.
Chiang Kai-shek peacefully, the Communists in the movement by force.
Chiang Kai-shek pacificamente, os comunistas pela força.
Because if we fire back, we give them new propaganda to use against us, and play into the hands of Communists, who want us to start a real war so that Russia can come to China's rescue and in that way take her over.
Se ripostarmos, damos-lhes nova propaganda para usarem contra nós, e fazemos o jogo dos comunistas, que querem que comecemos uma guerra para que a Rússia venha em apoio da China e assumir o comando.
No, Communists.
Não, o Partido Comunista Francês.
While the real Communists that haven't changed need to be kicked in the face.
Os outros, por outro lado, os verdadeiros comunistas, aqueles que não mudaram, têm de apanhar uma lição.
.. are fighting the real Communists, in China.
Lutam contra o verdadeiro comunismo, contra a China.
- Communists?
Comunistas?
What if they are communists?
E se forem?
community 62
communication 63
communications 82
communicate 23
community service 38
communist 38
communicating 17
communism 20
communication 63
communications 82
communicate 23
community service 38
communist 38
communicating 17
communism 20