Cook Çeviri Portekizce
8,877 parallel translation
I cook and I eat and I read and I help you.
Eu cozinho, eu como, eu leio, e ajudo-te.
It better cook and be a brilliant conversationalist.
Espero que cozinhe e seja ótimo conversador.
I cook, I clean, wifely duties.
Eu cozinha, eu limpa, deveres de mulher.
What if I were to cook up some steak and eggs, hash browns?
E se eu cozinhasse um bife, uns ovos, hashbrowns?
All right, cook it up.
Certo, vai preparar.
They didn't cook, just stunned.
Não assaram. Estão só atordoados.
Not a very good cook. Except for that.
Não cozinha muito bem, mas tirando isso...
I can cook you dinner.
Posso fazer-te o jantar.
She's a really, brilliant cook.
É uma excelente cozinheira.
Yeah, and I deserve a mute supermodel who likes pasty Irish guys and loves to cook.
E eu mereço uma supermodelo muda... que goste de cozinhar e de irlandeses pálidos.
It seems that May isn't a good cook.
Parece que a May cozinha mal.
I'll wash and sew and sweep and cook.
Eu limparei, costurarei, varrerei e cozinharei.
We'd all cook together, even the kids.
Todos cozinhávamos juntos, até as crianças participavam.
You know, as a cook. In a city this big, you're scraping pennies.
Como cozinheiro numa cidade tão grande como esta, é estar a perder dinheiro.
But, when it would come to cooking, My teacher Ruth Snider, would see this sparkle in my eye. About like, we're gonna cook today.
Mas quando se tratava de cozinhar, a minha professora Ruth Snider, via o brilho nos meus olhos quando dizia "vamos cozinhar hoje".
When he learned how to cook. And he was old enough to get a job,
Quando aprendeu a cozinhar, e quando já tinha idade para trabalhar,
We typically take sunchoke. And peel them and cook them in a way. That to me was very boring, always.
Normalmente pegamos na alcachofra-girassol, descascamos e são cozinhadas de um modo que, para mim, foi sempre muito aborrecido.
When we cook. My thought process was, let's poach it, Try to get some flavor into the sunchoke,
A minha ideia era escalfá-la, fazer um sous-vide, tentar inserir algum aroma na alcachofra-girassol e depois fritá-la e ver o que acontece.
He's a line cook over at the Trump.
É cozinheiro de linha de topo no Trump.
That's how come I know how to do stuff like build fire pits and cook oatmeal for a whole lot of people at once.
É por isso que sei fazer coisas como braseiros e cozinhar aveia para tanta gente de uma só vez.
Do they cook pizzas in it or something?
Fazem pizas lá dentro?
No, they don't cook pizzas in it.
Não, não fazem lá pizas.
Or can I go back home and cook the dinner I promised Boyd so I don't have any more explaining to do?
Ou posso voltar para casa e fazer o jantar que prometi ao Boyd, para não ter de dar mais explicações?
She was a great teacher, but a terrible cook.
Ela era ótima professora, mas péssima cozinheira.
He sponsors chili cook-offs and youth baseball teams.
Patrocina concursos de culinária e jovens equipas de futebol americano.
But why is it showing a cook?
Mas porque mostram um cozinheiro?
There must be something more interesting in Germany or in the world than this cook!
Devem passar-se coisas mais interessantes na Alemanha ou no mundo do que este cozinheiro!
You cook for National Socialism?
- Cozinha para o Nacional Socialismo?
I'm not that great a cook, but why don't I check in with Simon, and maybe we can all eat together?
Não sou uma boa cozinheira, mas... Posso ver com o Simon e talvez possamos comer juntos.
The butler giving the cook an early warning.
O mordomo dando um alerta à cozinheira.
- I do not see how you could manage without a cook, a housemaid or Miss Denker, which leaves me as the only candidate for removal.
Não ficariam sem cozinheiro, empregada ou sem a Srta. Denker, o que faz de mim o único candidato para demissão.
Did I ever tell you about our cook when I was a boy, Mrs Yardley?
Já lhe contei sobre a nossa cozinheira quando eu era um garoto, Sra. Yardley?
My husband used to joke that tea was the only thing I could cook.
O meu marido costumava dizer, na brincadeira, que eu só sabia fazer chá.
I thought I'd cook, actually.
Pensei em cozinhar, na verdade.
You don't cook yourself, Marianna?
- A Marianna não cozinha?
I know how to cook too.
Também sei cozinhar.
He and Guthrey exchanged intensely detailed fantasies about how they wanted to kidnap, rape, cook and eat young women and teenagers.
Ele e o Guthrey trocaram fantasias muitíssimo detalhadas sobre a forma como queriam raptar, violar, cozinhar e comer jovens mulheres. E adolescentes.
Mr Bashir thought that instead of continuing with our sauce module, that we each cook something that our grandmothers make...
O Sr. Bashir achou que, em vez de continuarmos com o módulo de molho, devíamos cozinhar algo que as nossas avós fazem...
My father doesn't cook.
O meu pai não cozinha.
The box says to cook it for 15 minutes.
A caixa diz para cozinhar 15 minutos.
Amanda... you can't cook anything, okay?
Amanda... Não podes cozinhar nada, está bem?
Grandma never learned how to cook.
A avó nunca aprendeu a cozinhar.
I changed a thousand diapers, I taught myself to cook, I washed the dishes, I folded the laundry, I've barely written a fucking word, all to try to prove to her how sorry I am for my insanity.
Mudei mil fraldas, ensinei-me a cozinhar, lavei a louça, dobrei a roupa, mal escrevi uma palavra, tudo para lhe provar o quanto estou arrependido da minha loucura.
Okay, look, my sister's a house cook.
Olha, a minha irmã é cozinheira da casa.
She doesn't cook or anything, you know.
Ela não cozinha ou alguma coisa do tipo, sabes.
Shh. Good evening, and welcome to the debate for Cook County State's Attorney, coming to you from the ballroom of the Bonaventure Hotel.
Boa noite e bem-vindos ao debate para Procurador de Estado do Condado de Cook, directamente do salão de festas do Hotel Bonaventure.
That is Governor Florrick speaking from the Cook County Courthouse steps on an extraordinary night
Foi o Governador Florrick a falar nos degraus do Tribunal de Cook County, numa noite extraordinária de protestos e revolta.
Why cook every evening?
Porquê cozinhar todas as noites?
You can say what you want about those Chinese but at least they can cook.
Digam o que disserem dos chineses, pelo menos, sabem cozinhar.
- Find a weak link in the vampire biology and cook something up to exploit it.
Infectar os infectados. Encontrar um elo fraco na biologia dos vampiros e criar alguma coisa para explorá-la.
You're the cook here, so how many guys do you cook for?
É o cozinheiro.