Cooperative Çeviri Portekizce
620 parallel translation
Thank you very much, gentlemen, for being such cooperative rabbits.
Muito obrigado por serem coelhos tão cooperantes, senhores.
We have the plans for fortifications the devil himself couldn't breach... solid steel and concrete from Denmark to Spain... but I'm afraid our French friends aren't being as cooperative as they might be. The trouble is labor.
O problema é mão-de-obra.
Lewis, you've been very cooperative.
Lewis, tem sido muito cooperante.
I'm extremely grateful that you are both cooperative.
Estou extremamente grato por colaborarem os dois.
The first thing that's going on is my robe, on your arm there if you'll be so cooperative.
E, primeiro, quero o meu roupão, que está no seu braco se nâo se importa.
... cooperative, informative.
... colaborador, informativo.
We were hoping you'd be more cooperative.
Esperávamos que fosses mais cooperante.
Now, look, I went to a great deal of trouble for you and you don't appear to be very cooperative.
Meti-me em sarilhos por tua causa, e tu não estás a colaborar.
You're not very cooperative, Mr. Ellis.
Você não é muito cooperativo, Sr. Ellis.
She was sulky and kind of non-cooperative and kept her head down.
Ela estava amuada e tipo de não-cooperativa e manteve a cabeça baixa.
But they're wrong when they say I was sulky and non-cooperative.
Mas eles estão errados quando dizem que eu estava amuada e não cooperativa.
You're being extremely cooperative.
Está a ser muito prestativo.
- We will say you were cooperative.
- Diremos que você cooperou.
- I've been cooperative all my life.
- Toda minha vida cooperei.
That's how I come to get in this fix, being cooperative all the time.
Por isso me meti nesta desordem, por cooperar sempre.
"Our inspector found Mr. Allen to be very cooperative."
"A nossa inspectora achou o Sr. Allen muito cooperativo".
BUT I'LL SHOW YOU I'M A COOPERATIVE CHAP.
Uma barganha muito difícil. Mas Ihe mostrarei
They were instructed to be cooperative.
Foi-lhes ordenado que cooperassem.
She ain't been very cooperative.
Ela näo anda cooperando muito.
Yes, they were extremely cooperative.
Sim, foram muito cooperantes.
Just take my warning to heart and try to be a little more cooperative.
Siga o meu conselho, seja mais prestativo.
Cooperative?
Prestativo?
Miss Belan was most cooperative.
Miss Belan foi muito colaboradora.
These are tourists from remote cooperative farms.
Aqueles ali são turistas vindos de longínquas fazendas de cooperativa.
She's capable, cooperative and her loyalty to the state is beyond question.
Ela é capaz, cooperante, e a sua lealdade para o estado é inquestionável.
And you don't appear to be too cooperative.
A menina não parece querer colaborar.
And since you've been so cooperative, I'll come back again...
E uma vez que foi tão colaborante, voltarei outra vez...
Now, citizens thanks to efforts by the leader of the Soviet Union, Khrushchev the inaugurators of a Russian kolkhoz have offered the workers of our agricultural cooperative a magnificent gift.
Agora, cidadãos... devido aos esforços do líder da União Soviética, Khruschev... os trabalhadores de um kholkoz russo... ofereceram aos trabalhadores da nossa cooperativa agrícola... uma magnifica prenda.
Long live the agricultural cooperative!
Força Cooperativa Agrícola!
And they can punish you when you're not cooperative.
E podem castigar-te, quando não colaborares.
Prepare two special cocktails and put enough tranquilizer in them to make sure the Brauns are cooperative until they're safely aboard the freighter.
Prepare dois "cocktails" especiais. Coloque calmantes com fartura para termos a certeza que os Brauns vão cooperar até estarem em segurança a bordo do cargueiro.
Here they are, and most cooperative.
Aqui estão eles, e muito cooperantes.
If you were to be cooperative,
Se quiser cooperar, Srta.
Mr. Lambert has decided to be cooperative.
O Sr. Lambert decidiu colaborar.
The population is extremely cooperative and friendly.
A população colabora amigavelmente.
Yes, everything, and he's very cooperative.
- Tudo. Ele foi muito compreensivo.
You are very cooperative.
É muito cooperante.
The most cooperative man in this world is a dead man.
O homem mais cooperativo neste mundo é um homem morto.
It was the next day, brothers and I had truly done my best morning and afternoon to play it their way and sit like a horrorshow cooperative malchick in the chair of torture while they flashed nasty bits of ultra-violence on the screen though not on the soundtrack, the only sound being music.
No dia seguinte dei sinceramente tudo por tudo de manhã e de tarde e sentei-me com o melhor espírito de cooperação na cadeira de torturas enquanto perpassavam na tela pedaços de ultra-violência. Não tinham banda sonora, mas simplesmente música.
We'll tell the judge how cooperative you've been, and, uh, that'll be good for three years.
É de um a três anos. Dizemos ao juiz que não quiseste cooperar.
He was very cooperative.
Ele foi muito cooperante.
You've been very cooperative.
Foi muito prestativa.
You've been very cooperative.
Cooperaram muito.
It's wonderful and cooperative of you to come over.
É maravilhoso e cooperativo da sua parte vir aqui.
I think it helped our army and made them realise, because the British came down from the north and did help, that this was going to be a cooperative effort, that we couldn't win it alone.
Acho que ajudou o nosso exército. Também os fez perceber, porque os britânicos vieram do norte e os ajudaram realmente, que isto iria ser um esforço de cooperação, que não o podíamos fazer sozinhos.
- Then the patient will be docile, And cooperative.
O paciente será dócil... e cooperará, Zaius.
Oh, I'm sure he'll be much more cooperative thanks to your handling.
Estou segura de que cooperará melhor graças a seu trato.
Was Gibson cooperative?
O Gibson cooperou?
She was none too cooperative, let me assure you.
Ela não foi muito cooperativa, posso assegurar a você.
You're being cooperative.
Está colaborando.
"Misty Valley Cooperative"?
"Misty Vale Cooperativa"?