Cops Çeviri Portekizce
19,584 parallel translation
He set out to murder cops and their families.
Ele começou a matar polícias e as suas famílias.
Let's set a trap using undercover agents and cops.
Vamos montar uma armadilha com agentes e policias disfarçados.
So he put it in the back window to look legit to cops and other agents.
Então colocou na janela para parecer legítimo aos outros agentes e polícias.
You brought the cops?
- Trouxeste a polícia?
You told me what cops do to people without lawyers and that I should always ask for one. True.
Disseste-me o que os polícias fazem sem advogados e que devia pedir um.
Stop. I want you to call the cops, and there's literally a hospital down the street.
Quero que chames a policia, e há mesmo um hospital no fundo da rua.
Beat cops say there's been some friction.
Os polícias de giro disseram que houve fricção.
Patrol cops in Chinatown saw Ghost Mountain and Snake Eye members out and about last night.
Polícias em Chinatown viram membros dos dois gangues ontem à noite.
Like you raised me to take orders from cops.
Como se me tivesses criado para aceitar ordens da polícia.
Guess cops in this city think they can buy off anybody.
Acho que os polícias nesta cidade pensam que podem comprar qualquer um.
No cops or military around for hundreds of miles.
Sem polícias ou militares - durante vários quilómetros.
Now, if I mentioned that to the cops, how does that make me look?
Agora, se eu mencionasse isso a policia, como é que isso ia fazer-me parecer?
I called 911, cops are gonna be here any minute.
Liguei ao 112, a polícia vai chegar a qualquer momento.
I can just wait for the cops.
Eu posso esperar pela polícia.
No kids, no cops, everyone else is fair game.
Nada de crianças, nada de policias, todos os outros é a vontade.
He was saying stuff like there's way more money to be made killing cops and freeing criminals, and I may be a bad person at times, but I do not do that.
Dizia coisas do tipo, faz-se mais dinheiro a matar policias e a libertar criminosos, e eu posso ser uma má pessoa, às vezes, mas não faço isso.
This guy's advertising killing cops.
Este tipo está a oferecer-se para matar policias.
You ain't gonna make it to the cops.
- Não chegas à bófia.
I ain't going to no cops.
- Não vou à bófia!
Now, they've had run-ins with cops in five different states, and never once did they go down easy.
Cruzaram-se com a Polícia em cinco estados e nunca se renderam.
I was just thinking, this is the first time in my life, me and the cops want the same thing.
Estava a pensar. É a primeira vez que eu e a Polícia queremos o mesmo.
You're cops.
São polícias.
Do the cops know what kind of snake they're in bed with?
Será que os polícias sabem com quem estão na cama?
So you call me after all these years, Eddie, and you tell me that you're working for the cops.
Então ligaste-me passados todos estes anos, Eddie, e dizes-me que estás a trabalhar para a polícia.
It's just two cops talking story.
Apenas, dois polícias a contar histórias.
They're cops. What?
- Eles são polícias.
The cops show up to haul off a black man for a murder everyone on the block thinks a white man committed and we will have a riot.
Ele não consegue tirar nenhum deles de Watts sem a sua ajuda. Porque não? Basta chamarem a cavalaria.
There's not a lot of good cops coming out of that dirty furnace.
Poucos polícias bons saem daquele buraco.
The NYPD doesn't pay a cover, the gym's crawling with cops.
A NYPD não paga a entrada, e o ginásio fica cheio de polícias.
He never came out, and I watched, even after the cops got here.
Ele nunca chegou a sair, estive a ver, até mesmo depois da polícia chegar cá.
CHARLIE : You see, cops, lawyers and jerk-off judges, you mostly just got to coast right along with their greasy games.
Estás a ver, polícias, advogados e o raio dos juízes, tu quase sempre tens de alinhar com os seus jogos perversos.
Didn't think to call the cops?
- Não pensou em chamar a polícia?
Hey, look. We're not cops.
Olha, nós não somos policias.
You called the cops?
Tu chamaste a policia?
- Don't ever call the cops!
- Nunca chames a policia!
Most of my students come from countries Where the cops are corrupt,
A maioria dos alunos vem de países com polícia corrupta.
If they're already afraid of cops, It's only gonna alienate them further.
Eles já temem a polícia, isso só ia afasta-los mais.
We thought we were going after dirty cops.
Pensávamos que estávamos a ir atrás de polícias corruptos.
I got a problem with fake cops.
Tenho um problema com polícias falsos.
Give us the name of whoever's behind this crew of fake cops, and you walk.
Dê-nos o nome de quem está por trás desta equipa de falsos polícias, e sai daqui.
- Says she got a thing for cops.
- Disse que tinha uma queda por polícias.
All the times I been pulled over by cops, frisked by cops, shoved down on the sidewalk face-first by cops, lied to by cops, knocked around by cops, ripped off... by cops... all those times.
Sempre que fui parado por polícias, revistado por polícias, derrubado no chão com a cara para baixo por polícias, mentir à polícia, perseguido por polícias, agredido... Por polícias... Em todas essas vezes.
She told him she was gonna call the cops, and then he went after her and it just...
Ela disse-lhe que ia chamar a polícia, ele foi atrás dela e depois...
Tell him you're being harassed by cops.
Diga-lhe que está a ser assediada pela polícia.
I know the cops took all your joints.
Sei que a Polícia lhe levou os charros.
That's right, you told the cops someone did come, but you didn't see him, right?
Disse à Polícia que veio alguém cá, mas não o viu, certo?
Cops'll likely go after an ex-con who lives on the same floor.
A Polícia deverá ir atrás de um ex-presidiário que mora no mesmo andar.
Did you tell the cops?
- Contaste à Polícia?
You want to give the murder weapons to the cops?
Queres dar as armas do crime à polícia?
Call your friend, tell him to get his ass over here, or we're gonna call the cops.
Liga ao teu amigo. Diz-lhe para vir aqui ou vamos chamar a polícia.
How about I kick your ass, and then I call the fucking cops?
Que tal eu dar-te uma sova e depois chamar a polícia?