Costco Çeviri Portekizce
172 parallel translation
The country that borders my country, Massapequa.
Eles fazem isso todo ano em Costco.
Six months ago I worked the register at Costco.
Há seis meses trabalhei na caixa na Costco.
DarreII came to La Honda to burn to the big iron, not work on some Costco speak'n'spell science project.
O Darrell veio para a La Honda para na equipa principal, não para trabalhar num projecto científico da treta da Costco.
They weren't shopping at Costco. They paid way too much for ice cream.
Não compravam na cooperativa.
- Like Costco.
- Tipo hipermercado.
Mi Costco es su Costco.
O meu "casco" é teu "casco".
- Well, he's a good boy and all, but he done gone down to the Costco in Pascagoula and got hisself a blaster.
- Bem, ele é um bom rapaz e tudo, Mas ele foi para Costco em Pascagoula e arranjou um blaster.
I saw a show on computers, how the prices have dropped so low that you can buy one for $ 500 at Costco more powerful than the one that put the astronauts on the moon.
Vi um programa sobre computadores. Os preços baixaram tanto que se consegue comprar um por 500 dólares, no Costco, mais potente do que aquele que pôs os astronautas na Lua.
I'm going to Costco.
Vou para Costco.
I love Costco.
Eu adoro Costco.
Costco's good.
Costco é giro.
I can't believe you shot this across from the Costco.
Eu não acredito que filmaste isto do outro lado do Costco.
And I'll be fun at Costco when we're shopping for bulk paper towels!
Serei divertido no supermercado quando formos comprar papel higiénico.
She's at Costco buying hummus by the metric ton.
Está no Costco, a comprar húmus à tonelada.
- Well, can we go to Costco?
- Podemos ir ao Costco?
God bless Costco.
Deus abençoe a Costco.
There's a shuttle down in the Costco.
Há um comboio na Costco.
Welcome to Costco.
Bem-vindo à Costco.
Warning! Costco has detected a dangerous fugitive in aisle 16,702.
A Costco detectou um fugitivo perigoso no Corredor 16.702.
Drive a forklift at Costco?
Guiar uma empilhadora na Costco?
- Yeah. - Your university is on Reseda, in-between the TJ Maxx and a Costco.
- A tua universidade é em Reseda, entre a TJ Maxx e a Costco.
At his old public school I could buy a bunch of Costco cupcakes, put a hat on the dog and people thought they were invited to the royal wedding.
Na antiga escola pública podia comprar uns sacos de madalenas e pôr um chapéu no cão para pensarem que tinham sido convidados para a boda real.
Great.Just charge it to my Costco account.
- Óptimo. Ponha na minha conta do Lidl.
Costco has doctors now.
O Lidl agora também tem médicos.
Hayley, it's Dr. Kirkland from Costco.
Hayley, é o Dr. Kirkland do Lidl.
- Yeah, but... - I am about to go to war with New Bern, Kansas, the home of the nearest Costco.
Estou prestes a entrar em guerra com New Bern, Kansas, a terra do Costco mais próximo.
Can you imagine the shameif sommarge rt fiend or costco stoogeput out a display on our buy more green?
Consegues imaginar a vergonha, se algum demónio da "Large Mart" ou fantoche da "CostCo", fizessem uma exposição, com o nosso verde "Comprem Mais"?
What have you got there? Costco?
Tem algum armazém aí em cima?
- Doug Benson smokes so much pot he buys his rolling paper at Costco.
Doug Benson fuma tanta maconha que compra o papel no atacado. Você parece mais radiante e com brilho.
Doubloons from the King of Spain, lost more than 300 years ago and they're buried under a Costco?
Os dobrões do Rei de Espanha perdidos há mais de 300 anos e estão enterrados debaixo do Costco?
Ventura 105 to all units, be advised. We believe we've got a 459 there now inside the Costco.
Ventura 105 a todas as unidades, atenção, julgo que temos um assalto ao Costco em progressão.
Who does that? Why did we go to Costco and buy a year's supply of condoms if you weren't gonna use them, man?
Porque comprámos nós preservativos para o ano inteiro, se depois não os usas?
Return the computer keyboard to Costco's.
Devolver o teclado de computador ao Costco.
We're looking for one slaw.
Um cartão da Costco!
I'm talking costco bulk.
Estou falando de "Armazém Costco" ( Costco é uma cadeia de armazéns do qual você tem que ter ser sócio para comprar )
He loves the wings at Costco, but I'm not letting everyone else go wild with barbecued chicken wings.
São para o Vince. Adora as asas do Costco, Mais ninguém vai ficar maluco, com asas de frango no churrasco.
Costco, asshole. There's a difference.
Do Costco, palerma, existe uma diferença.
Yeah, because at Costco when you buy a case of condoms, you get a coupon to fuck Jeanette.
Porque no Costco, na compra dos preservativos ganhas um cupão para foder a Janette.
Skiving while I'm at Costco!
A baldar-se enquanto eu estava no Costco!
his brother gets 750 large and enough hardware to start his own Costco five hours after enemy chatter hits the roof.
Um camião passa um semáforo, o irmão fica com 750 mil e armamento suficiente para iniciar um desembarque, cinco horas após o inimigo tagarela ter ido pelos ares.
Got tons of it at Costco.
Comprei toneladas no Costco.
A Costco card?
Um cartão Costco.
- A Costco?
- Uma loja?
It's not like I want the wife and kids and the Little League practice and the minivan and the Costco runs. Yeah.
Não que eu quisesse mulher e filhos, o basebol, a carrinha e as compras na Costco aos fins-de-semana.
What do you got up there, a costco?
O que tem aí em cima, uma loja?
But because they're Costco brand, it's like the worst thing I could do.
Mas como eram umas Costco, era a pior coisa que podia fazer.
I'm like Costco I'm serving ass kickings in bulk You don't like my words Mister King of the School?
Sou como o Costco Sirvo tareias a granel
He said he was like Costco, serving up ass kickings in bulk.
- Bolas. Parece doloroso. - É, sim.
Why'd he slug you? 'Cause of your brilliant holdback technique.
Ele disse que era como o Costco, a servir tareias a granel.
They hold it every year... at Costco.
- And the Sabrina Goes to...
In Costco?
- Na Costco?