Dances Çeviri Portekizce
1,000 parallel translation
SACRED DANCES.
DANÇAS SAGRADAS.
I'm always there when Grusinskaya dances.
Estou sempre lá quando a Grusinskaya dança.
And who would trouble about a Grusinskaya... who dances no more?
E quem se incomodaria com uma Grusinskaya... que já não dança?
You know the songs and dances?
Marsh. Sabes as cancöes e as dancas?
Elsa, darling, I'm sorry I missed so many dances. You know how these diplomatic affairs are.
Elsa querida, lamento ter perdido tantas danças, sabes como é o serviço diplomático.
- Well, you tell the young English lady underneath... that I am putting on record for the benefit of mankind... one of the lost folk dances of Central Europe... and furthermore, she does not own this hotel.
Vá dizer à jovem senhora inglesa, que eu estou a registar, para benefício da humanidade, uma das antigas danças populares da Europa central. - E que ela não é dona deste hotel.
I assume this is what the factory workers wear at their dances?
É o que as operárias usam nos bailes?
She goes to school, sings and dances.
Ela estuda, canta e dança.
He'll take her to football games, fraternity dances. All that rah-rah stuff.
Ele leva-a a jogos de futebol, bailes da república, a todas essas mariquices.
Do you know any Tyrolian dances?
Sabe dançar à tirolesa?
It's just a young girl's fancy, but one must not inflame it... with too much opposition, but let it spend itself harmlessly in a few dances.
É apenas a fantasia de uma jovem rapariga, e não devemos dar-lhe muita relevância... com demasiada oposição, e deixar que se esgote com umas quantas danças.
Instead of presenting the ballet in its original form... as a simple series of tribal dances, they have visualized it as a pageant - as the story of the growth of life on Earth.
Ao invés de repetir a série de danças tribais do original... decidiram recriar o espectáculo da evolução da vida na Terra.
- You got dances too?
- Também fazem bailes?
We have the best dances in the county, every Saturday night.
Os melhores bailes do distrito, todos os sábados à noite.
You have dances there every Saturday night.
- Têm bailes aos sábados à noite.
At last, after all these months in this dreary place, someone who knows the newest fashions, the latest dances, how to flatter a woman.
Por fim, depois de todos estes meses neste lugar horrível alguém que conhece as novas modas, as últimas danças e sabe agradar a uma mulher.
Dances, prizefights, nightclubs, wrestling bouts.
Bailes, combates de boxe, clubes nocturnos, combates de luta livre.
Well, we love your North American music and dances down here.
Adoramos a música e danças norte-americanas.
artists'musicians and writers setting out for a trip through Latin America... to find new personalities'music and dances for their cartoon films.
os artistas, músicos e escritores partem para uma viagem pela América Latina... para acharem personalidades novas, música e danças para os seus filmes de desenhos animados.
Not the modern tango of Buenos Aires... but the country dances of the Argentine.
Não o tango moderno de Buenos Aires... mas as danças rurais da Argentina.
Notice how closely these steps resemble... the old-time square dances of North America.
Note o quão perto estes passos se assemelham... às velhas danças quadradas do Norte da América.
Inside she dances... Try your eye, mister, a dime will get you a dollar.
Dança lá dentro... 6 TIROS POR 10 CÊNTIMOS ACERTA 6 VEZES GANHA UM DÓLAR
We used to play for the school dances.
E tocava nos bailes do colégio.
- I'm taking her dances, if you don't mind.
- Dançarei contigo, se não se importar.
Dr. Clayworth's going to miss all the dances.
O Dr. Clayworth vai perder todas as danças.
Oh, we stopped by the Dances and Mrs. Dance sends her hellos.
Parámos em casa dos Dance, e a Sra Dance enviou-lhe lembranças.
Did you stop by at Dances?
Passou em casa dos Dance?
Toward Dance's.
Para os Dances.
Oh, yes. But what about the Dances?
Sim, e os Dance?
I ain't so good at them fancy dances myself... but we could learn together, if you want.
Também não sou muito boa naquelas danças finas... mas se quiser podemos aprender juntos.
When a person dances with you, it's like they're a part of you.
Quando uma pessoa dança contigo, é como se fosse parte de ti.
- I'm going to have all her dances.
- Vou convidá-la para dançar todas as músicas.
And he dances divinely.
E ele dança diviamente.
Except that when I go to dances, I like to dance and I like to dance with my husband.
Só que quando eu ir a festas, dançando... Eu... E eu gostaria de dançar com meu marido.
- Dances like an angel, knows how to dress...
- Dança como um anjo, sabe vestir-se...
She has, I believe, a niece who dances professionally.
Que quer dizer? Ela tem uma sobrinha que dança... profissionalmente.
Also rodeos, carnivals, ballets, Indian tribal dances, Punch and Judy, a one-man band, all theatre.
E os rodeos, carnavais, bailados, danças tribais índias, teatro de fantoches - tudo é teatro.
She dances.
Ela apenas dança.
He never comes to the Yale Alumni dances any more. I haven't seen him at the club or horse show in years.
Ele já não participa nas festas da escola, há anos que não o vejo nem no clube nem no show de cavalos.
I used to know a whole lot of dances :
Dantes, eu sabia muitas danças :
She dances the dance of the seven veils.
Ela dança a dança dos sete véus.
In the novel the film is based on, the child dances
No romance em que o filme se baseia, a menina dança.
And the child dances around the table on her birthday
Sim, e com a menina a dançar à volta da mesa no seu aniversário.
- In the book the child dances
- No livro, a menina dança!
There'll be lots of parties and dances and things like that.
Vai haver imensas festas e bailes e coisas assim.
Songs and dances beyond description.
Canções e dancas indescritíveis.
There will be dances, feasting and singing.
Haverá danças, festas e canções.
She's the girl that dances with Ricky.
Ela é a garota que dança com Ricky.
- With pictures of me doing native dances?
- Com fotos a dançar danças nativas?
And, of course, at the dances at Vauxhall, she curtsies lower than anybody else in the room. This way.
E claro, quando dançar no Vauxhall, ela cumprimenta todos os presentes na sala.
The luscious Phyllis dances and sings to the sultry south sea strains of Lovely Luawana Lady!
A deslumbrante Phyllis dança e canta as melodias ardentes dos Mares do Sul... da Lovely Luawana Lady!
dance 739
dancer 74
danced 19
dancers 31
dance for me 47
dance with me 202
dance music 26
dance music playing 29
dance music plays 16
dancer 74
danced 19
dancers 31
dance for me 47
dance with me 202
dance music 26
dance music playing 29
dance music plays 16