Didn't i tell you Çeviri Portekizce
4,680 parallel translation
- I didn't tell you to fucking cut her open!
- Não te disse para a abrires ao meio.
I didn't tell you to activate them.
Não o mandei activá-los.
What I told you or didn't tell you is nothing you couldn't have figured out for yourself.
O que eu te disse ou não te disse não é nada que terias descoberto sozinho.
I didn't tell you?
- Não te contei?
She obviously didn't tell you what a joke was, then, either, I gather.
Obviamente não te disse que era uma piada, então, eu percebo.
- What kind of charity is this? - I didn't tell you about this?
- Que tipo de caridade é essa?
I'm giving you the silent treatment too. I just didn't know if you could tell and I wanted you to know.
Não sabia que se tinha notado e eu gostava que soubesses.
Didn't I tell you?
Não te tinha dito?
I prefer if you didn't tell them I stopped by.
Gostava que não lhes dissesses que estive aqui.
I didn't know how to tell you...
Não sabia como dizer-te.
I didn't want to tell you, but I've been saving up since your mom died and all that.
Eu nao queria te dizer, Mas eu estive economizando desde a sua mae morreu e tudo isso.
Didn't I tell you to keep an eye on him?
- Está ali. Eu não disse para cuidares dele?
I didn't- - why don't you tell me a little more about europa?
O que foi? Eu não... Porque não me contas um pouco mais sobre a Europa?
I didn't tell you that she didn't want kids because she didn't want me to.
Não te disse que ela não queria ter filhos porque ela não queria que dissesse.
Didn't I tell you not to play with weapons?
Não te disse para não brincares com armas?
I wanted to tell you before, Jack, but I didn't because of what happened to Meryl and now with Jeffrey, I just didn't wanna...
Eu queria ter-te dito antes, Jack, mas não te disse por causa do que aconteceu com a Meryl e agora com o Jeffrey, Eu só não queria...
She didn't deserved to suffer her life with me, I tell you.
Ela não merecia a vida que lhe dei.
YOU DIDN'T TELL THEM ABOUT TOM AND CARROT TOP BEING INVOLVED EITHER, DID YOU? I'M SORRY, GUYS.
Também não lhes disseste que o Tom e o Carrot Top estão envolvidos, pois não?
- You see, that's why I didn't tell you.
- Vês, por isso é que não contei.
- Didn't I tell you that?
Eu não te disse isso?
I didn't tell you to sit down.
Não te disse para sentares.
I just wanted to tell you something and I didn't want you to hear it in front of the whole class.
Só queria dizer-lhe uma coisa e não queria que ouvisse em frente à turma toda.
I didn't tell you because I was trying to protect you.
Não te contei, porque estava a tentar proteger-te.
And I didn't want to tell you this, but Martin Scorsese... is casting his new film, and... Don't tell anybody.
E não queria contar-te isto, mas o Martin Scorsese está a fazer o casting do seu novo filme e...
I got to tell you baby, I didn't think we were going to make it.
Tenho de dizer-te querida, nunca pensei que fossemos conseguir.
Why would I tell you to come if I didn't want you to come.
Para que pediria para vires se não quisesse que viesses.
Didn't I tell you?
Não Eu disse-te?
See, that's why I didn't want to tell you.
Vês? É por isso que eu não queria contar-te.
Didn't I tell you?
Não te disse?
I didn't tell you to set that up.
Eu não te disse para marcar.
Didn't Pasha tell you that I can't today?
O Pasha não te disse que eu hoje não podia?
Didn't I tell you not to fucking touch her?
Eu não te disse para não falar com ela?
Really. Didn't I tell you?
A sério.
I didn't do Mr. Chissolm's autopsy, so I can only tell you what I've gleaned from the files.
Não fiz a autópsia do Sr. Chissolm, apenas posso dizer aquilo que li no relatório.
I just want you to know that I'm really sorry I didn't tell you I was engaged.
Só quero que saibas que lamento imenso não te ter dito que estava noivo.
I... I didn't dare tell you.
Eu... não tive coragem de te contar.
Did I ever tell you about my mom? She was killed along with 26 other people by a solo crazed gunman who didn't wanna pay taxes anymore. She was 35.
Já te falei da minha mãe?
Well, I'm obviously gonna tell you that I didn't.
Bem, é óbvio que lhe vou dizer que não fui eu.
I didn't tell you what I saw.
Não te contei o que vi.
What matters is you didn't tell me the truth and I wanna know why.
O que importa é que não me contaste a verdade e, quero saber porquê.
I know you're hurt that I didn't tell you about her sooner.
Sei que estás magoada por não te ter falado dela antes.
You know, I have to say I'm a little upset you didn't call to tell me.
Fico chateado por não me teres contado.
I didn't tell you to turn.
Eu não disse a você para passear.
I didn't want to tell you, but I know Klaus.
- Não quis contar-te, mas conheço o Klaus.
- What'd you tell him? - I didn't tell him anything.
- O que lhe disseste?
Didn't I tell you to stay outta your momma's room?
Eu não te disse para ficares fora do quarto da tua mãe?
Princess, I didn't tell you because I didn't want you to worry about me.
Princesa, não te disse porque não queria preocupar-te.
Why didn't you tell us about Ezra Fitz? It makes me angry though, the portrait. It'll always look like that, but I won't.
Porque não nos contaste do Ezra Fitz? o retrato. enquanto que eu não.
I'm sorry I didn't tell you about Claire... Sooner.
Lamento muito não te ter contado sobre a Claire... antes.
I didn't wanna tell you over e-mail.
Eu não queria contar-te por e-mail.
Didn't I tell you to stay away from him until he puts a ring on that finger?
Eu só, precisava de falar com o teu pai. Não te disse para ficares longe dele até ele pôr um anel nesse dedo?
didn't i tell you that 16
didn't i 1735
didn't it 714
didn't i say 34
didn't i say that 24
i tell you something 30
i tell you what 741
i tell you everything 18
i tell you 1650
i tell you now 16
didn't i 1735
didn't it 714
didn't i say 34
didn't i say that 24
i tell you something 30
i tell you what 741
i tell you everything 18
i tell you 1650
i tell you now 16
i tell you this 29
i tell you that 25
tell your friends 43
tell you what 1493
tell you later 17
tell you the truth 113
tell you something 33
tell you one thing 25
tell you 69
tell you what i'll do 18
i tell you that 25
tell your friends 43
tell you what 1493
tell you later 17
tell you the truth 113
tell you something 33
tell you one thing 25
tell you 69
tell you what i'll do 18
didn't 148
didn't you get the memo 17
didn't you understand 22
didn't you know 173
didn't see that coming 50
didn't they 429
didn't see you 18
didn't happen 30
didn't you like it 19
didn't have to 49
didn't you get the memo 17
didn't you understand 22
didn't you know 173
didn't see that coming 50
didn't they 429
didn't see you 18
didn't happen 30
didn't you like it 19
didn't have to 49
didn't you 4544
didn't you see 28
didn't know that 32
didn't you hear me 138
didn't see it 17
didn't he 1321
didn't she 619
didn't see you there 38
didn't you say 21
didn't you notice 23
didn't you see 28
didn't know that 32
didn't you hear me 138
didn't see it 17
didn't he 1321
didn't she 619
didn't see you there 38
didn't you say 21
didn't you notice 23