English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ D ] / Dios

Dios Çeviri Portekizce

324 parallel translation
The mark of Zorro.
Madre de Dios. A marca do Zorro.
From there it's taken by mule caravan to the coastal town of Nombre de Dios.
Daí, é levado em mulas para a cidade costeira de Nombre de Dios.
From Nombre de Dios to Ventacruz, this strip here... is jungle so thick and dense... that a small force could attack from ambush.
De Nombre de Dios a Ventacruz, esta faixa... é selva tão densa... que uma pequena força poderia fazer uma emboscada.
An inlet 10 miles west of Nombre de Dios.
Numa baía 15 km a oeste de Nombre de Dios.
You will leave with a small escort for Nombre de Dios... at sundown, as scheduled.
Vais partir com uma pequena escolta para Nombre de Dios, ao pôr-do-sol, conforme planeado.
I'll see that they reach the Madre de Dios... before she sails from Cádiz.
Farei com que cheguem ao Madre de Dios... antes que saia de Cádis.
The papers are aboard this ship, being taken to the Madre de Dios in Cádiz.
Os papéis estão a bordo deste barco, vão para o Madre de Dios, em Cádis.
The wind has slackened... and we must reach Cádiz before the Madre de Dios sails.
O vento abrandou... e temos de chegar a Cádis antes do Madre de Dios partir.
What time does the Madre de Dios leave Cádiz?
A que horas sai o Madre de Dios de Cádis?
It appears that you and the Madre de Dios... will be paying the last official visit to England.
Parece que o senhor e o Madre de Dios... vão fazer a última visita oficial a Inglaterra.
I just came in on the Madre de Dios, Officer.
Cheguei no Madre de Dios, Sr. Guarda.
What will you ask God for?
Onde vai? Que lhe vai pedir a Dios?
Ay, Diosmío.
Ay, Dios mío.
Oh, Madre de Dios!
- O que foi? - Oh, Madre de Dios!
¡ Válgame Dios!
Válgame Dios!
Válgame Dios if they do win.
- Válgame Dios se vencem.
Madre de Dios, I will do anything.
Faço tudo.
If the day ever came when one of us wanted to be free, then the other must step aside.
Se um dia um dos dios quiser ser livre, o outro não deve impedi-lo.
My name is Juan de Dios.
Chamo-me Juan de Dios.
Juan de Dios tolls the bell once again.
Juan de Dios toca novamente a defuntos.
A man leaves his own land and looks around for any reason, Juan de Dios tolls the bell and Piripero sells another coffin.
Basta um homem meter o nariz fora das suas fronteiras por qualquer razão, o Juan de Dios toca o sino, e o Piripero vende outro caixão.
Dios mio!
Dios mio!
Vaya con Dios.
Vaya con Dios.
Cover him, "nombre de Dios", cover hi...!
Cobre-o, em nome de Deus, Cobre...!
'Dios mío frena'
Deus do céu, trava!
Madre de Dios!
Madre de Dios!
Vaya con Dios.
! Vaya con Dios!
Vaya con Dios.
"Vaya con Diós".
Vaya con Dios, my friend!
Vaya con Dios, amigo!
Vaya con dios.
Vai com Deus.
Vaya con dios.
Vaya con dios.
Vaya con Dios. God protect you.
Que Deus te proteja.
Vaya con Dios, José.
Vaya con Dios, José.
Cost of bed brought from San Juan de Dios, one quarter.
Custo das camas trazidas de San Juan de Dios, um escudos.
Dios.
Meu Deus.
Dios.
Deus.
¡ Dios mío!
Meu Deus.
¡ Dios!
Deus meu!
Santa María, madre de Dios.
Santa María, Madre de Dios.
Madre de dios!
Madre de Diós!
¡ dios mio!
Oh, querido.
Que Dios me perdone.
Que Deus me perdoe.
You snored "Vaya con Dios" in your sleep while your nose hairs swayed romantically to the beat.
Ressonaste Vaya con Dios enquanto dormias e os teus pêlos do nariz agitavam-se romanticamente ao ritmo.
Ay Dios mío, what did I ever do to deserve this?
Que é que eu fiz para merecer isso?
Dios mío! Qué pasa? There's two of those son of bitches!
Há dois sacanas iguais!
Vaya con Dios, amigo.
Vai com Deus, amigo.
Vaya con Dios, amigo.
Vai com deus, amigo.
Vaya con dios.
Vaya con Dios...
Va ya con Dios.
Va ya con Dios.
Válgame Dios.
- Sim, senhor. Válgame Dios.
"¡ Nombre de Dios!" The gate!
Em nome de Deus! O portão!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]