English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ D ] / Doggy

Doggy Çeviri Portekizce

755 parallel translation
Nice doggy.
Lindo cãozinho.
Nice doggy.
Lindo...
- Why not call him simply Doggy?
- Porque não lhe chamas Cãozinho?
She didn't, she said to call him simply Doggy.
Nenhum. Disse para lhe chamares simplesmente Cãozinho.
I'm afraid my little doggy has gone for good, Mrs Coffman.
A minha cadelinha já não deve voltar.
No, I never could find another little doggy as cute as Little Sheba.
Eu nunca arranjaria uma cadelinha tão engraçada como a Sheba.
Doggy.
Cäozinho.
Come on, little doggy. Here we are.
Anda, canito.
I let my doggy off the leash.
Deixo o meu cão sem trela.
Leave the doggy in peace and behave yourself.
Deixe o cachorro quieto! Comporte-se.
AND... DOGGY ODOR.
E cheira a cão.
Lie down. Nice doggy. Nice doggy.
Cãozinho bonzinho...
Oh, Doc, that's what he's gonna stay, too... just plain doggy.
Oh, Dr, é como ele vai ficar... simplesmente um cãozinho.
What kind of doggy is this?
Que cão é?
- Nice doggy.
- Lindo cãozinho.
I'll be doggy on the bed! - Go ahead, do it!
Não é preciso fazeres isso!
Nice doggy.
Oi, cãozinho.
Are you practising your doggy crawl?
Tás a imitar um cão?
Ask for a doggy bag after you've paid the bill.
Peça um saco para o cão enquanto paga a conta.
He can actually make a doggy talk like a human being.
Um homem de talento. Quer saber uma coisa?
You can go back to your doggy friend Nurit, and yell at her.
Podes voltar para a tua amiga Nurit e gritar com ela.
Nice doggy, eh?
Cão bonzinho.
Oh and I won't forget the doggy bag. Salacious vermin.
Não me esquecerei de trazer os restos, seu patifório.
Nice doggy.
Cãozinho lindo.
Hello there, doggy.
Olá, cãozinho.
You got scared, didn't you, esteemed doggy?
Está com medo, respeitável cão?
And with my doggy, Billy.
- E com o meu cãozinho, Billy.
( Michael ) Yeah, that's a good doggy.
Lindo cãozinho...
Listen to me, it's not a monster, it's just a doggy.
Não é um monstro, é só um cão.
I want to go home. The doggy's gone.
- Quero ir para casa!
See, the doggy's gone.
- O cão foi embora.
Tell him I'll bring him a doggy bag if you'll have dinner with me.
Diga que lhe dou uma cama nova se for jantar comigo.
Doggy toys! Rubber balls.
Para cachorro!
Bring a doggy bag.
Tragam os restos.
Silly doggy!
Cão tonto!
Steve, first thing tomorrow, we're going to one of those deadly doggy places.
Amanhã, logo de manhã, vamos a um daqueles sitios onde há cães mortiferos.
It's time to feed our doggy.
Está na hora de alimentar o nosso cãozinho.
He stunk to high heaven... and wanted to do it doggy-style.
Ele cheira mal demais. E queria me ir ao cu.
[Raquel] willie, i need a doggy bag.
- Preciso de um saco.
Get along, little doggy.
Vai para longe, vaca louca.
I'd had 15 years of military experience, perfecting the art of ordering a pink gin and saying, "Do you do it doggy-doggy" in Swahili.
Tinha 15 anos de experiência militar, a aperfeiçoar a arte de pedir um gin pink e a dizer, "Fazes isso à canzana" em Swahili.
Do you think we could dispense with the hilarious doggy-do metaphor for a moment?
Parece-lhe que podemos dispensar a hilariante metáfora do cão por um momento? Não sou um boche.
Doggy see, doggy do.
O cãozinho faz o que o cãozinho vê.
Nice doggy...
Bonzinho... Ah...
- Nice doggy! No, no.
Cadelinha linda.
ALL RIGHT, DOGGY, GET OUT OF HERE.
Saia daqui cãozinho.
Nice doggy, nice doggy.
Lindo cãozinho!
Yes, I'll be doggy.
Não é preciso, já estou na cama.
I want my doggy, Billy.
Quero o meu cãozinho, o Billy.
No, doggy doo.
Não, cocó de cão.
Nice doggy.
Lindo cãozinho!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]