Dumb bitch Çeviri Portekizce
241 parallel translation
He was my friend, you dumb bitch!
Era meu amigo, sua cabra burra!
Dumb bitch.
Zorra estúpida.
She's a dumb bitch.
De qualquer maneira, é uma cadela.
Dumb bitch.
Vagabunda!
I don't know why you fool around with that dumb bitch.
Não percebo como continuas ligado àquela estúpida.
- Use your head, you dumb bitch.
- Use a cabeça, sua burra!
MADAME VORNA'S A DUMB BITCH.
Madame Vorna é uma tonta.
There never was a clinic, you dumb bitch.
Nunca houve nenhuma clínica, sua vagabunda tola.
You dumb bitch! You cut me off!
Estúpida mulher.
If I wanted to be in a parking lot, I'd buy a ticket, you dumb bitch!
Se quisesse estar num estacionamento, comprava a senha!
I may not be as smart as you, but I'm not a dumb bitch.
Posso não ser tão esperta como você, mas não sou completamente idiota!
You dumb son of a bitch!
Seu burro filho de uma cabra!
A dumb, dirty, stupid, useless bitch.
Uma gaita estúpida, indecente e inútil.
I swear, you sure are one dumb son of a bitch.
Juro que és mesmo um filho da mãe muito burro.
You dumb son of a bitch, you know better than to talk to that guard like that.
Seu filho da mãe, sabes bem que não podes falar assim com aquele guarda.
You one dumb son of a bitch.
Tu és mesmo burro.
The crazy dumb-ass son of a bitch stopped again.
Faz apenas o jogo dele. Qual é o teu nome? Não sei.
Now you listen to me, you dumb son of a bitch.
Que tipo de gajo acha que engatava uma modelo de "gelo"
They'll find some dumb son of a bitch to bring it up.
Hão-de encontrar um idiota qualquer.
Oh, you poor dumb son of a bitch!
Pobre canalha louco!
- You dumb son of a bitch.
- Seu idiota.
You stupid, ignorant, son-of-a-bitch, dumb bastard!
Estúpido ignorante, desgraçado idiota!
Somebody's gonna kill you, you dumb son of a bitch, but it's not gonna be me.
Haja alguém que te mate, seu filho da mãe, mas não vou ser eu.
Boy, you sure are one dumb black son of a bitch!
És mesmo um burro de um filho da mãe preto.
You are a very sick dude, you dumb son of a bitch.
És um tipo doente, seu filho de uma cadela.
Goddamn, you dumb-ass son of a bitch!
Porra, seu filho da puta inútil!
"Swamp." You dumb son of a bitch!
"Pântano"... Estúpido.
Act like a soldier, you damn dumb son of a bitch.
Porta-te como um soldado, maldito filho da puta!
Stuckey, you were one dumb son of a bitch firing that machine gun.
Stuckey, não percebo porque fizeste aquela merda da metralhadora!
Oh, what the hell, Bowden. You dumb son of a bitch. You blown up all the supplies we've captured.
Maldito Bowden, filho da puta, rebentou com as provisões e com as armas que tínhamos.
He's a dumb son of a bitch.
Que é um filho da puta?
But I wasn't this dumb son of a bitch was crazy.
Este desgraçado estava louco.
You know, that Anthony Tupperello... really is a dumb son of a bitch.
Aquele Anthony Tupperello é mesmo burro como uma porta.
Okay, he's a dumb son of a bitch.
É burro como uma porta.
You are one dumb son of a bitch.
És um estúpido de um filho da mãe!
I want to take one army misfit, dumb-ass, subhuman, useless son of a bitch and turn him into an obedient, disciplined soldier this army could be proud of.
Eu gostava de agarrar num parvalhão inadaptado do exército, um inútil filho de uma cabra sub-humano e convertê-lo num Soldado disciplinado de quem o exército pudesse ficar orgulhoso.
He says smoking can cause Cancer... and anyone who smokes as much as you do is one dumb son of a bitch.
Disse que fumar provoca o cancro e que quem fuma como tu deve ser um grande estúpido.
You dumb son of a bitch.
Filho da puta.
- I know you're hungry. - I'm starving, you dumb son-of-a-bitch.
- Estou esfomeado!
You are one dumb son-of-a-bitch!
És um estafermo muito idiota!
Guess what dumb son of a bitch executive... is trying to take advantage of me?
Adivinhe qual o idiota e filho da mãe de executivo que está a tentar explorar-me?
You killed a cop, you dumb son of a bitch!
Matou um polícia, seu filho da mãe.
More, you dumb son of a bitch!
Mais, seu estúpido, filho de uma puta!
You are, you dumb son of a bitch!
Tu, seu filho da mãe idiota!
I punch the dumb son of a bitch.
Dou um murro no cabrão.
I just wanted to hit him again-smack some sense into the dumb son of a bitch!
Só queria bater-lhe outra vez... por algum bom senso no cabrão!
Dumb son of a bitch.
Burro filho da puta.
Dumb drunken bitch
Cabra bêbada estúpida
She gets ahold of the dumb son of a bitch's gun and whammo!
Ela pega na arma do cabrão e pam!
Take some of that bass out your voice, bitch. You just forgot your keys, you dumb ass.
Vê lá se baixas a bolinha, esqueceste-te das chaves, estúpido!
You dumb son of a bitch!
- Estúpido filho da puta!