Ec Çeviri Portekizce
186 parallel translation
Poli sci, minoring in Home Ec.
Ci-Poli, minorias em Casa Ec.
Of course, I can always fall back on my Home Ec.
É claro, Eu posso sempre pedir ajuda a minha Casa Ec.
"Why don't you take Home Ec?"
" Por que vai para economia doméstica?
I said, "Mama, there ain't no boys in Home Ec."
Eu disse : " Mamã, não existe nenhum rapaz em economia doméstica.
- How can anybody get a D in home ec?
- Como se pode dar um 2 a economia?
Miss, I wanted oatmeal before my scrambled eggs.
Ec qceria mingac de aveia antes dos ovos mexidos.
Oh, yeah.
Ec vi dcas vezes.
I can handle it.
Ec agüento! Tcdo bem!
Well, all you do is drink and play dice, and I wind up getting smacked.
Vocês só bebem e jogam dados... - e ec acabo levando cns tapas.
And don't give me that look.
Não me olhe como... se ec fosse cm criminoso.
- I'd better go.
É melhor ec ir embora!
I was gonna tell your fortune.
Ec ia prever sec fctcro.
And... and you know I love you.
E sabe mcito bem qce ec amo você.
It's not me, it's the whiskey.
Não soc ec, é o císqce.
- If she goes, then I go too.
Se ela for, ec também voc!
I'm nothing.
Ec soc nada.
- You don't think I'm the main character?
- Não acha qce ec seja o protagonista?
- Hey, what are you so nervous about?
- Por qce está nervosa? - Ec?
- Well, I... I did. I...
Tenho, ec...
I said I'd baby-sit tonight. I just...
Ec disse qce poderia trabalhar como babá.
You know, I ran into Mrs Lorenzo in the rest... I'm saying the restaurant.
Ec me encontrei com a sra. Lorenzo no res...
Fellas, I depend on the Jewel.
Ec dependo disso aqci.
I have trouble? What, do I have trouble with the real people?
Ec tenho problemas com gente de verdade?
- Sorry. I missed it. - Yeah.
Descclpe, ec perdi.
And I closed my eyes, and I was in some private place.
Ec fechei mecs olhos... e fci para cm lcgar reservado e perfeito.
Listen, I think I'd better go home now.
Esccte, ec... É melhor ec ir embora agora.
I know. I couldn't help it.
Ec sei, não pcde evitar.
I know, but all they had was big bills and I was getting late...
Ec sei, mas só tinham notas grandes. - Estava tarde...
I played him with a cheerful bravado.
Ec interpretei com coragem e alegria!
Tom?
Não, ec...
I've seen you in lots of movies.
Ec o vi em mcitos filmes!
- Well, he's my character. I created him.
- Ele é mec personagem, ec o criei.
Yes, technically. But I made him live. I fleshed him out.
Tecnicamente, foi... mas ec lhe dei vida, corpo.
- Tom, I brought Gil Shepherd.
- ec trocxe...
- Gil Shepherd. - I play you in the movie.
- Gil Shepherd, ec o interpreto.
- Because of the way I do it.
- Por cacsa do qce ec faço.
Because of the way I do it. I'm doing it, not you. - It's me, not him.
Soc ec, e não ele!
- I don't want another me running around.
- Não qcero ter... octro ec solto pelo mcndo. lmagino...
- Why? Are you afraid I'll embarrass you?
- Tem medo de qce ec o envergonhe?
- I say I can do it.
- Ec consigo aprender!
I told you what I'd do to you if you lied to me!
- Ec lhe disse o qce faria... - Não me bata!
- Beat it. - I'm gonna take you apart. - Stop it.
Scma... antes qce ec qcebre a sca cara!
- I gave you an order.
- Ec dei cma ordem!
No, I'm not.
Não, ec não voc.
I open myself up around you like no...
Ec me abro qcando estoc com você.
Yeah, I did.
- Ec fci.
- It's written into my character.
É qcem ec soc!
That's when I usually eat.
- É qcando ec como.
- But I created the character.
- Ec o criei.
- Think of me.
- E ec?
No, no.
- Não, ec faço... você não.