Eisenheim Çeviri Portekizce
32 parallel translation
I hereby arrest Eduard Abramovicz... also known as Eisenheim the Illusionist... on charges of disturbing public order... charlatanism and threats against the empire!
Venho por meio desta prender Eduard Abramovicz... também conhecido como Eisenheim, o ilusionista... sobre acusações de perturbar a ordem pública... fraude e ameaça contra o império!
They're arresting Eisenheim!
Estão prendendo Eisenheim!
We do know that he traveled the world... that he began to perform his magic in public... that he changed his name to Eisenheim.
Sabemos que ele viajou o mundo... e começou a fazer suas mágicas em público... que mudou o nome para Eisenheim.
Eisenheim.
Eisenheim.
- Ah, Herr Eisenheim.
- Ah, Dom Eisenheim.
Your Highness, may I introduce Eisenheim the Illusionist?
Sua Alteza, permita-me lhe apresentar Eisenheim o ilusionista?
For Herr Eisenheim.
Para Dom Eisenheim.
- Herr Eisenheim...
- Dom Eisenheim...
I'm a simple public servant, Herr Eisenheim.
Sou apenas um empregado público, Dom Eisenheim.
But the simple truth of the matter is, Herr Eisenheim, I'm the son of a butcher.
Mas a simples verdade que importa é Dom Eisenheim, sou filho de um açougueiro.
Of course, Herr Eisenheim.
Claro, Dom Eisenheim.
Eisenheim the Illusionist.
Eisenheim o ilusionista.
- Don't be absurd, Herr Eisenheim.
Não seja ridículo, Dom Eisenheim.
Later that week, we arrested a man and charged him with murder... but I knew that that wouldn't satisfy Eisenheim.
Naquela semana mais tarde, prendemos um homem acusado de assassinato... mas sabia que isso não satisfazia Eisenheim.
Eisenheim.!
Eisenheim!
Eisenheim's audience had always been enthusiastic... but now he was attracting a more... impassioned following.
A platéia de Eisenheim sempre foi entusiasmada... mas agora ele estava atraindo mais... paixões.
Eisenheim has given us hard proof... of the soul's immortality.
Eisenheim nos deu uma prova concreta... da imortalidade da alma.
Do you think Eisenheim's behind all this?
Você acha que Eisenheim está por trás de tudo isso?
We need a spy in Eisenheim's troupe.
Precisamos de um espião no grupo de Eisenheim
Herr Eisenheim, you will also go to prison... if you don't explain to me what it is you are doing.
Dom Eisenheim, você também irá para a prisão... se você não me explicar o que é isso que está fazendo.
- Eisenheim.!
- Eisenheim!
Eisenheim, the whole troupe.
Eisenheim, o grupo todo.
Eisenheim, I don't want to arrest you.
Eisenheim, não quero te prender
I'm Josef Fischer, Eisenheim's manager.
Sou Josef Fischer, empresário de Eisenheim
- Are you planning to arrest Eisenheim?
- Está planejando prender Eisenheim?
In the name of His Imperial Majesty... and the City of Vienna, I hereby arrest Eduard Abramovicz - also known as Eisenheim the Illusionist - on charges of disturbing public order... charlatanism and threats against the empire!
Em nome da Sua Majestade Imperial... e da cidade de Vienna... venho por meio desta prender Eduard Abramovicz também conhecido como Eisenheim, o ilusionista... sobre acusações de perturbar a ordem pública... fraude e ameaça contra o império!
- Herr Eisenheim!
- Dom Eisenheim!
Do you think that Eisenheim's behind all this?
Você acha que Eisenheim está por trás de tudo isso?
Eisenheim, you silly son of a bitch.
Eisenheim, seu ingênuo filho da mãe.