Ernestine Çeviri Portekizce
32 parallel translation
Maddalena Ernestine, beloved daughter of... "
Maddalena Ernestine, a filha amada de... "
Thank you, Ernestine.
Obrigada, Ernestine.
What do you think?
O que acha, Ernestine?
If we lowered the neckline a little?
Ernestine e se descêssemos um pouco o decote?
Yes, with Ernestine and Georges.
Sim, com a Ernestine e o Georges.
I absolutely want to fire Ernestine.
É preciso despedir a Ernestine.
I'm a bit conceited, and you're going to love me, Ernestine.
melhor eu avisar você.. Você vai me amar, Ernestine.
Yes, I do, Ernestine.
Sim, sei, Ernestine.
That's the first time you've ever called me Ernestine.
É a primeira vez que me chama Ernestine.
- Do that later, Ernestine.
- Faça isso mais tarde, Ernestine.
"Ernestine Grant ( Mrs. )".
"Ernestine Grant ( Sra. )".
"Mrs. Ernestine Grant".
"Sra. Ernestine Grant".
She is you. Ernestine Grant.
É a Sra. Ernestine Grant.
It is a Marriage certificate between Donovan Grant and Ernestine Trubshaw, when it dated from 1930.
É uma Certidão de Casamento entre Donovan Grant e Ernestine Trubshaw, datada de 1930.
I pleaded from Ernestine, me them she refused, he said that it would never free me.
Implorei à Ernestine, mas ela recusou, disse que nunca me libertaria.
When I fell in love for Pat, Ernestine began to pursue me.
Quando me apaixonei pela Pat, a Ernestine começou a perseguir-me.
Ernestine tied me in the afternoon.
A Ernestine ligou-me de tarde.
We got married in Switzerland, Ernestine, if you still remember.
Nós casámo-nos na Suíça, Ernestine, se ainda te lembras.
I am warning about you, Ernestine.
Estou a avisar-te, Ernestine.
Ernestine, show in the next bunch.
Ernestine, que entre o próximo grupo.
- Sainte-Ernestine de Louvois.
- Sainte-Ernestine de Louvois.
His wife, Dorothy, his sons, Walter and Coleman, and his pride and joy, young Ernestine.
À sua mulher, Dorothy... Aos seus filhos, Walter e Coleman... E à jovem Ernestine, sua alegria e seu orgulho.
It was during my conversation with Ernestine that I decided to write this book.
Foi durante a minha conversa com Ernestine, que decidi escrever este livro.
The story of his mother and father, of Walter and Ernestine, of Steena Paulsson and of Faunia.
A história de sua mãe e de seu pai... De Walter e Ernestine, de Steena Paulsson... e de Faunia.
I'm gonna have to confiscate this, Dr. Ernestine Chow.
Vou ter de o confiscar, "Dra. Ernestine Chow".
Ernestine, I have a comment.
Ernestine, tenho um comentário.
And, of course, Ernestine told you we could always use a little help around here.
E a Ernestine disse-te que dá sempre jeito ter ajuda por aqui.
All right, Ernestine, hurry up and say this prayer.
Ernestine, despacha-te a rezar.
Okay, anyway, this is my grandma Ernestine.
Esta é a minha avó Ernestine.
Grandma Ernestine, your yams turned out really nice this year!
Avó Ernestine, os seus inhames estão muito bons este ano!
One of my aunts, Ernestine, melted, Kimmy.
Uma das minhas tias, a Ernestine, derreteu, Kimmy!
There's no Ernestine?
A Ernestine não existe?