Estimates Çeviri Portekizce
368 parallel translation
Come on, Frank, we must go over these estimates.
Vamos, Frank. Precisamos verificar estas estimativas
We must go over these estimates.
Precisamos verificar estas estimativas Vou buscar os meus papéis.
With businessmen, estimates, competitive bids, and no doubt a bribe or two.
Com empreiteiros, orçamentos e concorrentes e, sem dúvida, subornos...
I'm no longer interested in your estimates of what is possible.
Já não me interessam as suas estimativas do que é possível.
Estimates place the total death roll at nearly 3,000.
Acredita-se que o número total de vitimas é de quase 3000,
Estimates 80 percent undependable.
80 % não são fiáveis.
Transit time checks with our initial estimates.
O tempo de trânsito confere com a estimativa inicial.
We can't make exact estimates until phase one is 65...
É difícil ter uma estimativa pelo menos até à fase 65...
Carl, check those HVAC estimates for me.
Carl, pode consultar os cálculos sobre o aquecimento e ventilação?
Lieutenant, you have to show the exact foundation to be torn out so we can make our estimates.
Tenente, tem de mostrar o alicerce exacto a ser desenterrado para podermos fazer os nossos cálculos.
Colonel Martin estimates their strength in the region of 60,000.
O Coronel Martin estima 0 numero de soldados em cerca de 60 mil.
What's your estimates, Chris?
Qual é a tua estimativa, Chris? Quanto tempo?
Godfrey, if you've made your estimates, we can toddle off.
Se já tirou as medidas, acho que podemos ir.
The estimates presented to me are for t-ten years and 15 million gold pieces.
A avaliação que me apresentaram demora 10 anos e custa 15 milhões em ouro.
But those estimates are 90 years old.
César, essas avaliações têm 90 anos.
Well. You will begin work on the basis of these estimates, revised for the difference in prices. Tortius.
Muito bem, Tortio.
From the amount of poison in his body, he estimates that Davis was stung by no less than 250 wasps.
Para a quantidade de veneno para o corpo Ele estimou que Davis foi picado pelo menos 250 vespas.
We have no definitive intelligence reports, only opinions and estimates. And Yamamoto's silence does not make them a fact.
Não temos informações concretas, apenas opiniões e estimativas, que nem o silêncio de Yamamoto pode transformar em factos.
OK. I'm ready to take estimates from the membership.
Estou pronto para receber previsões dos associados.
Computer estimates... 70 to 30, in Baltar's favour.
O computador estima que sejam de setenta-trinta, a favor do Baltar.
Our best estimates place us some four hours from Earth.
Nossas melhores estimativas nos colocam a umas quatro horas da Terra.
Lieutenant Rekoff estimates that we will reach the Vegan system : : :
O Tenente Rekoff calcula que chegaremos ao sistema Vega
Estimates gives us approximately 24 hours at normal breathing capacity :
Estimativas nos dão aproximadamente 24 horas de capacidade de respiração normal
My estimates gives us approximately eight hours at normal breathing capacity :
Minhas estimativas nos dão aproximadamente oito horas a capacidade de respiração normal
But these estimates are for humans reduced to our simplest possible components.
No entanto estes cálculos referem-se aos seres humanos, reduzidos aos nossos possíveis componentes mais simples.
Now the estimates get tougher.
Agora a estimativa torna-se árdua.
But he was much too modest in his estimates of how far apart the planets are.
Mas era demasiado modesto nas suas estimações, do quão longe os planetas se encontravam.
The coroner estimates about 48 hours earlier, which would be the night you were there.
Calcula o médico umas 48 horas antes, na noite em que você lá foi.
Better get the estimates ready... for the council meeting next month.
Melhor preparar as propostas... para a reunião do conselho no próximo mês.
Then, the Purchasing Department for purchasing medical equipment, examining estimates, looking at price lists and catalogues...
Depois, o Departamento de Compras, para aquisição de material médico, examina estimativas, analisa precários e catálogos...
The Department Of Agriculture gets those estimates from all over the country.
Não. É o dia em que o Ministério recebe os dados de todo o país.
Under heavy security, the crop estimates for next year's orange crop are being delivered to the Department Of Agriculture in Washington DC.
Agora, o noticiário. Sob rigorosas medidas de segurança, as estimativas das plantações de laranjas do próximo ano viajem de Miami para o Ministério de Agricultura em Weshington.
Ladies and gentlemen, the orange crop estimates for the next year.
Eis as estimativas da colheita de laranja para o próximo ano.
After calculating the estimates from various orange producing states, We have concluded the following... The cold winter has apparently not effected the orange harvest.
Após cálculo das estimativas dos vários estados produtores, concluímos que, aparentemente, o Inverno não efectuou e produção de laranja.
It estimates Soviet responses to our responses to their responses, and so on.
Avalia as reacções soviéticas em relação às nossas reacções e às deles, e assim por diante.
Estimates damage.
Avalia danos.
Have you always multiplied your repair estimates by a factor of four?
Você sempre multiplica suas estimativas de reparo por um fator quatro?
Well, according to our best estimates, speed course and trajectory, that object was headed for someplace in Arizona.
De acordo com as nossas estimativas, aquele objecto ia para algum lugar no Arizona
Then I'll give you our estimates... and go over our various plans... and see if we can't secure your home for you.
Faremos um orçamento. Revisaremos os planos e veremos se o podemos ajudar.
These are estimates from legitimate contractors for repairs on the pit.
Estas são estimativas de gente séria para fazer reparações na casa.
Your aunt's entire estate has not been computed... but our law firm estimates say, after taxes, you'll receive about $ 40,000.
Ainda não conseguimos contabilizar todo o património dela Mas a nossa secção de finanças prevê, digamos, Deduzidos os impostos, Receberás cerca de $ 40,000.
We expect them to feed him with inflated estimates of Soviet research in the field.
Contamos que a CIA lhe envie dados exagerados sobre a pesquisa soviética.
I'd like to know the Russian intelligence estimates.
Gostaria de saber dos dados dos serviços secretos russos.
I gave them the estimates.
Dei-lhes as estimativas.
Time magazine estimates casualty rates
A Revista Time calcula que a média de baixas numa grande invasão seria de 68 por cento.
Based on the last position of the Klingon ship, its trajectory and estimates of its speed, we should be within scanner range in 1 5 hours, eight minutes.
Baseado na última posição da nave Klingon, a sua trajectória e velocidade estimada, estará ao alcance dos sensores em 15 horas e oito minutos.
- Edward, these estimates...
Edward, estas estimativas...
Jimmy estimates there are a couple of days of air in here.
O Jimmy calculou que deve haver ar para dois dias.
I found Starfleet estimates for the MTBF units to be unrealistic.
O número de unidades MTBF da Frota não era realista.
- Estimates only. - "Estimates only" what?
- Só temos cálculos.
Get estimates, and we'll make it good.
Pedir um orçamento e pagar tudo.