Executive producer Çeviri Portekizce
151 parallel translation
Executive Producer TAKESHI YAMAMOTO
Produção
I am Jackie Mulchen, the executive producer in charge of all productions here at Paramount.
Sou Jack Emulsion, o produtor encarregado de todas as produções da Paramount.
Executive Producer FERNANDO MATOS SILVA
DIRECTOR DE PRODUÇÃO FERNANDO MATOS SILVA
He's our executive producer.
É o nosso produtor executivo.
It's fred de cordova, executive producer of the tonight show.
É o Fred De Cordova, o produtor executivo do "Tonight Show".
George Lazan, executive producer of Kitchen Sink and now, L.A. Beat.
George Lazan, produtor executivo de "Kitchen Sink" e agora de "L.A. Beat".
Executive Producer :
Executive Producer :
Executive producer :
Produtor executivo :
Chief Executive Producer Yasuyoshi Tokuma
Produtor Executivo Principal Yasuyoshi Tokuma
Executive Producer HIROYUKI KATO
Produtor Executivo HIROYUKI KATO
Executive Producer :
Produtor executivo :
They work for free. And you are a volunteer executive producer.
E tu és um produtor executivo voluntário.
Executive Producer TOYOYUKI YOKOHAMA
Executive Producer TO YO YUKI YOKOHAMA
[Groans] You're the executive producer of this show.
Você é o produtor executivo da série.
Do the words "executive producer" mean anything to you? ,
Será que as palavras "produtor executivo" dizem alguma coisa para si?
- Executive producer? ,
- Produtor Executivo?
- Our new executive producer.
- O nosso novo produtor executivo.
Chief Executive Producer TOKUMA Yasuyoshi
Realizador executivo chefe : TOKUMA Yasuyoshi
I'm the executive producer.
Eu sou o produtor executivo
Oh, you the executive producer!
Oh, você é o produtor executivo
Executive Producer KIM Seung-Bum
Executive Producer KIM Seung-Bum
To the star and new executive producer of The Smoochy Show.
Para a estrela e o Produtor Executivo do programa do Smoochy.
You're the executive producer.
Tu és o Produtor Executivo.
It was labelled a Tarantino film even though he was credited as an executive producer...
Foi confundido por um dos do Tarantino, apesar de ele só aparecer como produtor-executivo.
I went to see a former producer of "Cops" and executive producer of World's Wildest Police Videos : Mr. Dick Herland.
Entrevistei Mr Dick Herlan, um antigo produtor do programa e produtor executivo de "Os Mais Loucos Videos da Polícia".
Our executive producer, Robert Wiener, has an Iraqi official here.
O nosso produtor executivo, Robert Wiener, tem aqui um oficial iraquiano.
He was the executive producer!
Ele era o produtor executivo!
One other thing I'd Iike to say, any artist out there that want to be an artist and wants to stay a star and don't wanna have to worry about the executive producer trying to be all in the videos, all on the records, dancing, come to Death Row.
Queria dizer uma coisa, qualquer artista que queira ser artista e que se queira manter em alta e não se queira preocupar com o facto de o produtor executivo querer estar em todos os vídeos, em todos os discos, a dançar, venha para a Death Row.
I'm the executive producer that a comment was made about earlier.
Eu sou o produtor executivo de quem se falava há pouco.
Executive producer.
Produtor executivo.
Executive Producer / KANG Woo-suk
Executive Producer / KANG Woo-suk
Executive producer Elena Kovaleva
Produtor Executivo Elena Kovaleva
Executive producer KANG Woo-suk Jonathan KIM
Produtor Executivo KANG Galantear-suk Jonathan KlM ;
I didn't hear from him. I was going over my list with the executive producer.
Estava a ver a lista com o produtor executivo.
Kingsley Ned Zissou, 29, junior-grade diving tech, executive producer.
Kingsley Ned Zissou, 29 anos, técnico de mergulho jr, produtor executivo.
Executive Producer
Produtor Executivo
Executive Producer Junichi Sakomoto Takeo Hisamatsu
Produtor Executivo : Junichi Sakomoto Produzido por : Takeo Hisamatsu
I have a meeting with the executive producer.
Tenho uma reunião com a produtora executiva.
- The executive producer.
- A produtora executiva.
You're the executive producer?
É a produtora executiva?
- I'm executive producer of Deep Powder.
- Sou a produtora de Deep Powder
Otis was made executive producer on the film.
Fizemos o Otis produtor-executivo do filme.
Executive Producer / Jung Keun-hyun In Busan, a female student was found strangled on a bus
Em Busan, uma estudante foi encontrada enforcada uma pessoa que estava pendurada na barra, num autocarro.
executive producer PARK Hyun-tae
Produtor Executivo PARK Hyun-tae
George Michael had only heard Ann swear once before... when hejoined some ofher youth group to protest the home of Marc Cherry... executive producer of the hit show Desperate Housewives.
O George Michael só ouvira a Ann a praguejar uma vez, quando se juntou a alguns jovens do seu grupo para protestar contra Marc Cherry, produtor executivo da série Desperate Housewives.
I had to suck off the executive producer for that audition, but, hey, I almost got my SAG card,
Eu acabei por fazer um broche ao produtor na audição, mas quase consegui o papel
Executive Producer : Kunikalsu Kondo
Produtores executivos Kunikatsu Kondo
Executive Producer : Kazuya Hamana
Kazuya Hamana
That's Call Me Crazy, the terrifically new series... from Executive Producer Mark Feldman.
É o "Chama-me Maluco", a incrível nova série... do produtor executivo Mark Feldman.
Executive Producer / Miky LEE
Produtor executivo : Miky Lee
Executive Producer : Raymond Chow
Raymond Chow
producers 37
producer 100
execute 80
execution 60
executive 19
executioner 23
executed 42
execution style 27
execute him 20
producer 100
execute 80
execution 60
executive 19
executioner 23
executed 42
execution style 27
execute him 20