Eye contact Çeviri Portekizce
694 parallel translation
Pick-up lines, eye contact, pounding hearts, all that to slip a hand in a girl's pants.
A aproximação, os olhares longos, o palpitar do coração... e tudo isso, apenas para pôr as mãos nas cuecas das raparigas.
The trick was never to make eye contact.
O truque era nunca estabelecer contacto visual.
Whatever you do, no eye contact.
Façam tudo menos contacto visual.
I am no longer maintaining eye contact on the subject.
Já não vejo os suspeitos. Perdi-os de vista.
I repeat, I have lost eye contact.
Repito : já não vejo os suspeitos.
Can't even get eye contact.
Nem sequer se consegue contacto visual.
You always avoid direct eye contact, you know that?
Você sempre evita contato direto de olhar, sabia?
Still, I think it's best we avoid eye contact for the rest of the evening.
Ainda assim, acho melhor evitarmos o contacto visual o resto da noite.
Yeah, so busy she can't even make eye contact.
Tão ocupada que nem nos olha de frente.
Just walk around. Make eye contact.
Dê uma volta, fixe o olhar nas pessoas.
Do not make eye contact. "
"Não olhe directamente para os animais."
I made eye contact.
Ela viu-me.
I won't even make eye contact.
Nem sequer levanto o olho.
We had good eye contact through the whole meeting.
Passámos a reunião inteira com um bom contacto ocular.
Keep eye contact at all times.
Olha-os sempre nos olhos.
I would really rather not make eye contact with you.
Eu não posso, relmante, encarar você.
All right, everybody get on the floor, don't make any eye contact.
Muito bem, todos para o chão, não façam nenhum contacto com o olhar.
He looks away whenever we make eye contact.
Ele desvia o olhar quando cruzamos olhares. Quem?
And don't make eye contact.
E não olhes para ninguém.
- Don't make eye contact.
- Não olhes nos olhos.
They're out of eye contact with each other.
Não estão em contacto visual uns com os outros.
- I just made eye contact.
- Acabámos de cruzar os olhares.
So avoid eye contact, watch your pocketbook, and suspect everyone.
Evita o contacto visual, cuidado com os bolsos e suspeita de toda a gente.
He made eye contact.
Ele manteve contacto visual.
Perhaps if you maintained eye contact with the ball at the apex of its trajectory, your serve would be more effective.
Talvez se a mantivesse o contacto visual com a bola... no ápice de sua trajectória, seu saque possa ser mais eficiente.
And keep eye contact.
E mantén o contato visual.
- Avoid eye contact.
- Evite encarar.
Just stare at the sidewalk. Come on. Don't make eye contact.
Olha para o passeio e evita os olhares deles.
- Establish eye contact.
Estabelecer contacto visual.
You were direct, to the point, made eye contact.
Foi directo à questão, estabeleceu contacto com o olhar.
Make eye contact with these guys.
Esse tipo de contacto visual com esta malta.
Having eye contact with a man...
Fazer contacto visual com um homem...
Three and four, do you have eye contact?
Três e quatro, conseguem vê-lo?
Positions hold. Three and four, do you have eye contact?
Mantenham as posições.
Eye contact, man!
Foi o contacto dos olhos.
Faith and I don't really hang out, or talk, or make eye contact lately.
A Faith e eu não andamos, nem conversamos ou nos vimos muito, ultimamente.
Left, right, left... turn, okay, eye contact in the turn.
Esquerda, direita, esquerda... vira, está bem, contacto visual ao virar...
Um, you know, anything to have the chance to communicate..... with the language of eye contact.
Qualquer coisa que te dê a chance de comunicar com a linguagem dos olhos...
When I think about it over the years there were less and less moments... ... in the course of the day... ... when Ben and I actually made real eye contact.
Quando penso nisso, com o passar dos anos havia cada vez menos tempo durante o dia, para eu e o Ben nos olharmos nos olhos a sério.
Keep eye contact.
Fita-o bem nos olhos.
Your contact will be wearing a black Windbreaker and a... ... patch over his left eye.
O teu contacto levará vestido um corta-vento preto e uma pala no olho esquerdo.
- Thorn and I have made contact eye to eye.
- O Thorn e eu cruzámos o olhar.
Struggling to make contact, she manages to catch his eye.
A tentar fazer contacto, ela consegue que ele a veja.
no sudden movements, stay low, no pointing or waving, that frightens them, and not too much direct eye contact, or the silverback may charge.
Fique agachado. Não aponte nem acene. Isso assusta-os.
Don't make eye contact.
Não olhem para ele.
It is a brown eye, but we can use a contact lens to match your color.
É castanho, mas com uma lente de contacto, obteremos a sua cor.
It's a kind of contact lens... designed to bring Hubble's giant eye into focus. Pitch up a little.
É uma espécie de lente de contacto... destinada a focar o olho gigante do Hubble.
Castle Rock, Big Eye Six. We lost contact with Hail Mary.
Perdemos contacto com o Rêmora.
Keep eye contact.
Fita-o bem.
Maintain eye contact.
Fixa-a bem nos olhos.
Eye contact.
Fixá-la bem... Fixá-la bem...