Favorito Çeviri Portekizce
4,305 parallel translation
I call it my "Hair of the Dogs." It's one of Burt's favorites.
Chamo-o de "Massa dos cães". É o favorito do Burt.
Expressionism's my favorite.
Expressionismo é o meu favorito.
It's your favorite.
É o teu favorito.
I'm not exactly Mr. C's favorite person.
Não sou o favorito dele.
This was one of my favorite books when I was a kid because, you know, the Grimm gets obliterated.
Era o meu livro favorito quando era criança, porque o Grimm é destruído.
It's your favorite.
O teu favorito.
You said it was your favorite.
Disseste que era o teu favorito.
I'm not supposed to say this, but he was my favorite.
Eu não deveria dizer isso, mas ele era o meu favorito.
The waterfall pleat... my favorite.
As quedas de água... meu favorito.
- Favorite movie... "Goodfellas"?
- Filme favorito... "Goodfellas"?
Favorite book?
Livro favorito?
Oh, my God, he's my favorite.
É o meu favorito.
It was Dad's favorite.
Era o favorito do pai.
It was my mom's favorite game from when she was a girl.
Era o jogo favorito da minha mãe quando era nova.
- Yeah, vanilla's my favorite.
- Sim, baunilha é o meu favorito.
That was my favorite.
Era o meu favorito.
My favorite of all your idioms...
E o meu ditado favorito.
He's the crowd favorite, hmm?
É o favorito do público, não é?
I didn't even know that water polo was a sport, let alone that it was my favourite sport.
Nem sabia que o polo aquático era um desporto, muito menos o meu desporto favorito.
And his favorite one was named sweet lips?
E que o seu cão favorito se chamava "Lábios Doces?"
This was my favorite field trip back in the day.
Era o meu passeio favorito, antigamente.
You know, Eraserhead might be my favorite movie of all time.
Sabes, Eraserhead é o meu filme favorito de todos os tempos.
- Greek god of fire. My favorite.
Deus grego do fogo, o meu favorito.
Bjorn reminds me of Odin's favourite son, Balder.
Bjorn lembra-me o filho favorito de Odin, Balder.
Nothing could injure Odin's favourite son.
Nada poderia ferir o filho favorito de Odin.
It's our favorite Canadian forensic podiatrist.
O nosso podólogo forense canadiano favorito.
- Hey, Louise? Do you want to show me... what's your favorite museum here?
Queres mostrar-me o teu museu favorito?
I'll pour you some Queen Mary, your favorite.
Vou fazer-te Queen Mary, o teu favorito.
About GPS, his favorite!
Sobre o GPS, o seu favorito!
So, this is my favorite trick.
Este é o meu truque favorito.
It's like my favorite blanket.
O meu cobertor favorito.
Who's your favorite gangster of all time?
Quem é o teu "gangster" favorito de todos os tempos?
I brought her favorite coffee.
Trouxe o café favorito dela.
I'm very impressed with your knowledge of my favourite book.
Estou impressionado com o seu conhecimento sobre o meu livro favorito.
My favorite.
O meu favorito.
What was your favorite restaurant when you lived here?
Qual era o seu restaurante favorito quando vivia aqui?
Road Track says the Z / 28 is front-runner for car of the year.
Road Track diz que o Z / 28 é o favorito a carro do ano.
My favorite of his would have to be The Cherry Orchard.
O um outro meu favorito dele é o "Jardim das Cerejeiras".
It was Craig's favorite.
Era o favorito do Craig.
Your favorite, TacoFino.
O teu favorito, TacoFino.
a favorite shampoo, sunglasses, even body armor.
Champô favorito, óculos de sol, até mesmo coletes.
Apart from the death and drugs he deals in, his favorite hobby is young girls.
Além da morte e drogas que ele lida... o seu hobby favorito é meninas.
Mm-hmm. Yeah, pistachio is my favorite flavor, too.
Pois, pistácio também é o meu sabor favorito.
It was my favourite.
Era o meu favorito.
A girl can't take her favorite partner out for several shots of bourbon?
Uma rapariga não pode levar o seu parceiro favorito - para beber uns "shots" de whisky?
I see a clear favorite here.
Vejo um claro o favorito aqui.
I made your favorite.
Fiz o teu favorito.
Okay, we got your favorite, banana pancakes.
Está bem, temos o teu favorito, panquecas de banana.
He was his father's favorite.
Ele era o favorito do seu pai.
The boy's work. You asked if I had a favorite.
Perguntou-me se eu tinha um favorito, nos trabalhos do rapaz.
Well, it's a little obscure, but I'd have to say that my favorite Elvis movie is definitely Change of Habit.
Bem, isto é um pouco obscuro mas o meu filme favorito do Elvis, é definitivamente, "Change of Habit".