Felon Çeviri Portekizce
610 parallel translation
You'll find out, my fine-feathered felon.
Irás descobrir, meu patife de belas penas.
His outburst is almost excusable since the prosecution has seen fit to put a felon on the stand to testify against an officer in the U.S. Army.
A explosão é quase desculpável, uma vez que a acusação acha aceitável... trazer um réu ao banco, para depor contra um oficial do Exército americano.
Our modest friend here is a known felon.
O nosso modesto amigo é um conhecido criminoso.
Two officers to pick up felon SEN.
Dois agentes para deterem criminoso SEN.
Officer 1088, proceed with recovery of felon 5241 SEN.
Agente 1 088, proceda à recuperação
Felon vehicle is a 3T Support.
Veículo do criminoso é um 3T Support.
Felon is not in vehicle.
O criminoso não está no veículo.
A known felon carrying a gun.
Um delinquente conhecido e armado.
You felon...
Qual é o teu nome?
Convicted felon Chang Wen-hsiang...
Eu assinado, Chen Wen-hsiang...
You're a convicted felon.
És um criminoso condenado.
Aiding a felon in unlawful flight.
Ajudar um criminoso a fugir.
I own this station right here. Do you know you just served gas to an escaped felon?
Sabia que acabou de atender um fugitivo da lei?
Aiding a felon during the commission of a felonious act? Concealment of a felony?
Ajudar um criminoso num acto criminoso, encobrimento dum delito grave...
You're collaborating with a felon, so you're under arrest.
Estás a colaborar com ele por isso estás preso.
Now, the brother-in-law is a known felon, Freddie, and Milt's out on parole, and that's a parole violation.
O cunhado é um conhecido delinquente, Milt está em liberdade condicional, e isso infringe-a.
Otherwise, I'll have to tell the immigration people that you're not only an illegal alien, but a felon.
Caso contrário terei que dizer ao serviço de imigração que além de ilegal, é uma criminosa
A felon?
- Criminosa?
Mr.Stone, you may be guilty of obstructing justice, aiding and abetting a felon, accomplice to kidnapping and possibly murder.
Pode ser acusado de obstruir a justiça, ajudar um criminoso, cumplicidade em rapto e assassínio.
Ray, you're a convicted felon. You're in the possession of one, if not several, concealed weapons.
Ray, tu és um bandido condenado de posse de uma arma escondida.
Aiding and abetting a known felon.
Ajudar e proteger um criminoso.
Trust me, the woman's a felon.
- Acreditem, a mulher é uma criminosa.
My mother, a wanted felon. What a day.
A minha mãe, procurada pela Justiça.
Haywood's a convicted felon, isn't he, Monte?
O Haywood é um ex-presidiário, não é?
And you being a felon, I mean, you know these things.
Tu és um bandido, sabes dessas coisas.
The way they run this institution is an outrage for a poor, tired, old, lonely woman like me, her only son a felon, though not a terribly successful one.
A forma como gerem estas instituições é incrível, para uma pobre, cansada e idosa senhora, como eu! . O seu único filho é um criminoso, e ainda por cima, sem grande sucesso!
Then there's his association with Rudy Mohr, a convicted felon.
Há também a sua associação com o Rudy Mohr, antigo recluso.
If I handled a minor felon that way, it'd be all over the papers. This is the alleged murderer of the President.
Se eu lidasse assim com um delinquente, era um escândalo, e tratava-se do suposto assassino do Presidente!
You're telling me you're more interested in the attempted murder of Leo Johnson, felon, than Andrew Packard?
Estás a dizer-me que estás mais interessado na tentativa de assassinato do Leo Johnson do que no de Andrew Packard?
The disappearance of known felon, Leo Johnson.
O desaparecimento do conhecido criminoso, Leo Johnson.
EVERY SINGLE PROSECUTION WITNESS IS A CONVICTED FELON GIVEN IMMUNITY.
As testemunhas da Acusação são criminosos a quem foi dada imunidade.
Former major felon.
O ex-major criminoso.
I'm sure Mr. Kano's not the first ex-felon to check into Room 392.
O Sr. Kano não é certamente o primeiro ex-presidiário a estar no quarto 392.
Our lawyer told me the brass didn't particularly like the idea of a felon on the payroll.
- O advogado disse que os chefões não gostam da ideia de ter um criminoso na folha de pagamentos.
I'm a felon, man. On parole.
Sou um ex-presidiário, em liberdade condicional.
All right, you better do it quick, because I'm a felon now, okay?
Vale, mas rápido, que agora sou um delinqüente.
Wouldn't you lie if you had a felon in the family to get a job like this?
- Não creio. Não mentia se tivesse um criminoso na família para conseguir este emprego?
Your brother is a convicted felon, Mitch.
Agora. - O seu irmão é um condenado, Mitch.
You're asking me to harbor and aid a convicted felon.
Estás a pedir-me que ajude um condenado.
- Shut the fuck up. You're with a felon.
- Feche essa maldita boca!
He was a small-time felon.
Era um delinquente de segunda.
He's a predicate felon, he lied to the police. Motive, fingerprints. When you add it all up...
É um criminoso assumido, mentiu à polícia, há motivo, impressões digitais.
Mr. Stone, I don't much fancy the thought of the police searching my home because a suspected felon may give out keys and a say-so.
Não me agrada a ideia de a polícia revistar a minha casa porque um suspeito deu as chaves e permissão.
The uncorroborated testimony of a felon?
O depoimento não corroborado de um criminoso?
Since when do we take the statement of a known felon as gospel?
Desde quando aceitamos a declaração de um criminoso como doutrina?
He's there because some felon put him there! To pass for just one among the many. And arouse no curiosity.
Está lá porque algum malfeitor o pôs lá, para passar por um entre muitos e não suscitar curiosidade.
You are aiding and abetting an escaped felon.
Você está a ajudar uma foragida.
I can't believe a convicted felon would get so many votes and another convicted felon would get so few.
Não acredito que um condenado tivesse tantos votos e outro condenado tivesse tão poucos.
This man's a felon. He could be placed under arrest.
Este homem é um criminoso.
I mean, my baby will have a mother who's a convicted felon.
Quer dizer... O meu bebé pode ter uma mãe condenada criminalmente.
Lauren Murphy is now a wanted felon in the state of Washington. Forgery, embezzlement, two drug convictions plus jumping parole.
Lauren Murphy é uma criminosa procurada no estado de Washington por falsificação, desfalque, e duas condenações por posse de droga, além de ter violado a liberdade condicional.