Floater Çeviri Portekizce
148 parallel translation
And I thought with something like pity of this floater.
E senti uma certa pena deste trabalhador de turno.
Spencer disappeared like a floater trail and Ashe has gone to pieces.
O Spencer desapareceu e a Ashe passou-se.
But she was a floater. She had to be in the water at least eight hours.
Tinha de estar na água há pelo menos 8 horas.
Adams was what we refer to as a floater.
Adams era o que chamamos um "flutuador".
A floater is what we call a body we pull out of the East River.
"Flutuador" chamamos nós a um cadáver tirado do rio.
Well, in our parlance a floater is a freelancer.
No nosso calão, um "flutuador" é um eventual.
Nope, but we found a floater in a collision-yard creek.
Não, mas encontrámos um corpo perto do riacho do ferro-velho.
A floater. Female.
- O cadáver de uma mulher.
Floater, East River. Strangled, electric cord, handcuffed.
Atirado ao rio East, estrangulado com um fio eléctrico e algemado.
Mrs. Carlisle, she's a floater, a dancer.
A senhora Carlisle, ela flutua, ela dança.
Is it... whoa, a foot-long floater.
... Um cagalhão flutuante.
There's a floater!
Um corpo a boiar!
We got a floater.
Temos aqui um corpo.
He had this knuckleball, it was like a floater, then bam.
Ele tinha uma bola lenta que quase flutuava e depois, zás!
300 men clung for 1 7 hours to his floater. They were all rescued.
Trezentos homens agarraram-se a eles durante 17 horas e foram todos salvos.
- Then who was the floater? - I don't know.
- Então, quem era o afogado?
Fat Bastard left a floater!
O Estupor Disforme deixou-nos um cagalhão!
If you leave a floater in there, you're a dead man.
Se deixas um a flutuar, és um homem morto.
- Uh, p.A. Office floater.
Sou seu assistente pessoal...
- IT'S A FLOATER! ALL : - Urrrgh!
É uma cáca...
She's a floater, Wendy Barger.
É a nossa "flutuadora". Wendy Barger, 34.
Hey, Maestro, what's the deal on our floater?
Hei, maestro, o que se passa com a nossa "flutuadora"?
Professor. What's up with our floater?
- O que se passa com a nossa "flutuadora"?
Oh, he's working that Wendy Barger case- - you know, the floater?
Anda a trabalhar naquele caso da Wendy Barger, sabes, a "flutuadora".
So put a man to man with a floater.
Por isso, façam um contra um com o "floater".
Odin, you're the floater.
Odin, tu és o "floater".
Floater.
Corpo a flutuar.
Same technique used on this Battery Park floater?
A mesma técnica usada no cadáver a flutuar em Battery Park?
I got a print match on our floater.
Encontrei uma impressão digital compatível.
We snagged a floater.
Apanhámos um cadáver.
- We got a floater. Robert Monroe, 25. Probably a street dealer.
Temos um vagabundo de nome Robert Monroe, de 25 anos, provavelmente um traficante, 414 Sea Cress Drive, tens algo sobre ele?
We'd steal their weapons, we'd mess with their floater engines,... we'd blow shrillers outside their barracks at night...
Roubaríamos as armas, estragávamos as máquinas flutuadoras,... Sopraríamos Shrillers à noite nos quartéis deles...
And remember, a malatov cocktail will still burn a floater.
E lembrem-se, um coquetel molotov ainda estoura com um flutuador.
Floater!
Flutuador!
- Ya Got a call about a floater five miles from here
Há um cadáver a 8 km daqui.
One of them was a... decomp floater who was John Doe for three weeks.
Um deles era um corpo em decomposição encontrado na água que foi o Zé-Ninguém durante três semanas.
Same place we were when we walked through the door with a bloated floater.
Onde estávamos quando entrámos com um corpo inchado a flutuar.
Hey. Floater's shirt.
É a camisola do defunto.
Speedle's Jane Doe - - she wasn't a floater.
- Diz. A Desconhecida do Speedle. Ela não apareceu na água.
That floater showing up in your dreams?
Aquela flutuante aparece nos teus sonhos?
Your floater's come back.
A sua flutuante voltou.
13 homicides - 14, if we connect the floater - and all of them red.
Treze homicídios - 14, se contarmos com a retirada da água - todos por resolver.
We got a floater at Patapsco Terminal.
Temos um flutuante no terminal Patapsco.
Bridge Patrol found another floater, Someone pounded the shit out of him,
A patrulha da ponte encontrou outro "flutuante", alguém deu cabo dele.
- Floater.
- Um flutuador.
Nothing harder to solve than a floater.
Nada é mais difícil de resolver do que um flutuador.
- I'm taking you two off this floater.
- Vou tira-vos deste caso.
Our floater is one Wesley Simmons.
O nosso flutuador é um tal de Wesley Simmons.
You can get our next floater.
Tu podes ir ao nosso próximo objectivo.
We have a floater at Dry Dock Number Four.
Cadáver na doca seca número quatro.
Got a punch in the port floater.
Temos um buraco no flutuador de bombordo.