English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Gadget

Gadget Çeviri Portekizce

538 parallel translation
Did you have to throw that gadget away?
Tinhas de deitar fora aquele botão?
Get this gadget off the ground.
Tira esta coisa do chão.
This valve engages this gadget, we're off to the races.
A válvula encaixa neste mecanismo, e está a andar.
- Interesting gadget, isn't it?
- Uma engenhoca interessante.
- Gadget?
- Engenhoca?
This gadget drops down.
- Esta parte desce.
Give me that gadget.
Dá-me aquela ferramenta.
I've got a gadget in my pocket that'll do anything from manicuring to safe-cracking.
Tenho uma coisa no meu bolso que faz qualquer coisa... -... desde manicura a arrombamentos.
What kind of a gadget is this?
Que sistema é este?
There's this gadget Enid and I found.
A coisa que a Enid e eu encontrámos.
You make him sound like a gadget for the kitchen.
Falas como se ele fosse um objecto de cozinha.
- You got that gadget working?
- Essa engenhoca está pronta, Sam?
You know, if all those people are after this gadget, there must be some connection between this and Dr. Zoomer's murder.
Sabe, se estão todos atrás deste medalhão.. deve haver uma ligação entre ele e o assassinato do Dr. Zoomer.
Go on, get this gadget and put it on.
Continue, pegue esse engenho e coloque-o.
An excellent gadget, my boy.
Um excelente aparelho, rapaz.
With an attached oiling gadget... Here we have a lubricating spout.
Com a lata de óleo junta, para a lubrificação.
This gadget here, when it sticks up, you know the last round's been fired.
Quando este dispositivo se levanta, sabemos que a última bala foi disparada.
Pay me when your gadget's a whopping success, which I'm sure it will be. Thanks, Alan.
Pagas-me quando o teu invento for um sucesso, e tenho a certeza que será.
- Some gadget!
- Isto é um a bela invenção.
New gadget, transistorised.
Novo gadget, transistorizado.
A new gadget?
Para o homem que tem tudo?
- The remote gadget!
- O controlo remoto!
The remote gadget.
O controlo remoto.
Signed aboard this ship to practise medicine, not to have my atoms scattered back and forth across space by this gadget.
Não. Vim para exercer medicina, e não para que os meus átomos fossem espalhados pelo espaço.
- What's this gadget?
- O que é esta engenhoca?
How much security does this gadget require?
- Quanta segurança requer isso?
Here's a fantastic gadget.
Aqui está uma invenção estupenda.
I think of it as an extraneous tool, a gadget somewhat like the television.
Considero-o uma ferramenta á margem do processo um pouco como a televisão.
Surely such a sophisticated household gadget Could not have been generated independently In two separate areas.
De certeza que um aparelho caseiro tão sofisticado não poderia ter sido criado autonomamente em áreas separadas.
Put your gadget to work. I can't.
- Faz funcionar a cinta.
They're an efficient gadget, Galen.
São artefatos eficientes.
A very amusing clever little gadget. Very realistic, but, of course, my instinct told me that...
Uma pequena coisa, séria e inteligente, mas claro o meu instinto diz que isso...
Rotten gadget! Who the hell invented the electric arming switch? .
Quem é que inventou estes malditos dispositivos eléctricos?
Maybe some gadget outside the window.
Talvez uma engenhoca do lado de fora da janela.
Oh, that's a little computer gadget the Foundation installed.
É uma geringonça computorizada que a Fundação instalou.
The "little computer gadget." I'm sorry.
- A geringonça computorizada.
Michael, I'm not a gadget.
Michael, não sou uma engenhoca.
- It was this little gadget.
Foi isto.
Yeah, this little gadget comes with the job.
Sim, esta pequena engenhoca vem com o trabalho.
Not unless Bonnie's come up with a gadget... to put the semi in two places at the same time.
Não, a não ser que a Bonnie tenha inventado uma engenhoca para por o camião em dois sítios ao mesmo tempo.
Yeah, this little gadget comes with the job.
Sim, este pequeno gadget vêm com o trabalho.
Not unless Bonnie's come up with a gadget... to put the semi in two places at the same time.
A menos que a Bonnie surja com um dispositivo... para por o semi em dois sitios ao mesmo tempo.
Only get one shot with your exploding gadget, bud.
Só tens uma oportunidade com a tua bomba, rapaz.
Quayle was listening on a radio frequency, so I figured by using every electronic gadget around, I could heterodyne his frequency, give the man an earful of static.
O Quayle estava a ouvir numa frequência de rádio, por isso, achei que, se ligasse todos os aparelhos eléctricos, podia interferir com a frequência dele e dar-lhe montes de estática.
This, oh, uh... it-it's a gadget for... uh...
Isto... Escola Hansen Para Surdos, Califórnia... é um dispositivo para... Carrie?
It's goofy little gadget.
É uma engenhoca.
- It will have the same effect. ... it will be referred to as "the gadget" or "the device".
Ela terá o mesmo efeito... será lembrado como "o aparelho" ou "o dispositivo".
The gadget disintegrates before it explodes.
A invenção se desintegra antes de ela explodir.
For the slug to travel at the velocity we need, the gun barrel would be so heavy, so thick, I don't think we'd get the gadget off the ground with a crane.
Para o projétil viajar nesta velocidade, precisamos que o cano da arma seja tão pesado, tão grosso, não acho que tiraríamos o aparelho fora do chão com um guindaste.
You went to that silly gadget store.
Foste àquela loja de engenhocas.
Some Schmeissers and a funny looking gadget.
Já vai, senhor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]