Gerda Çeviri Portekizce
211 parallel translation
- Hello, Mayme, this is Gerda again.
- Olá, Mayme, é a Gerda outra vez.
I asked my Gerda what time it was.
Eu perguntei que horas eram Gerda.
Good night, Gerda.
Boa noite, Gerda.
Gerda.
Gerda.
- That's all right, Gerda.
- Está tudo bem, Gerda.
Please, Gerda, they stifle me.
Por favor, Gerda, incomodam-me.
What time was this?
Gerda, a que horas foi isto?
- All right, Gerda you may go now.
- Está bem, Gerda você pode ir agora.
What is it, Gerda?
O que é, Gerda?
- Show him in, Gerda.
- Deixe-o entrar, Gerda.
What about Gerda's child, and the others she will defile?
E quanto à filha de Gerda, e outras que ela poderá sangrar?
All right, Gerda, I'll see him.
Está bem, Gerda, vou ver isso.
No, thank you, Gerda.
Não, obrigado, Gerda.
Don't worry, Gerda and I will take care of her.
Não se preocupe, Gerda e eu cuidaremos dela.
- Gerda, will you fetch another bottle?
- Gerda, pode trazer outra garrafa?
Gerda, what happened?
Gerda, o que aconteceu?
- I wish it were anyone but Gerda.
- Preferia que não fosse a Gerda.
Gerda!
Gerda!
- Gerda!
- Gerda!
- No, but we might find Gerda.
- Não, mas talvez encontremos a Gerda.
Mrs. Gerda Millett.
Mrs. Gerda Millett.
GERDA : Be that as it may we are commanded to be at the royal palace in Belgrade at 4 p.m. next Thursday.
Seja como for estamos agendadas para estar no palácio real de Belgrado... às 16 horas na próxima quinta.
- Well, good luck. GERDA :
Bem, boa sorte, Hortense.
I'm coming, Gerda.
Estou vindo, Gerda.
But it was the suspense, Gerda.
Mas era o suspense, Gerda.
The Mrs. Gerda Millett?
Senhora Gerda Millett?
Oh, I couldn't dream of letting you down, Gerda.
Oh, eu não poderia sonhar em abandonar você Gerda.
I mean, just supposing something happened to you.
Se eu penso que pode acontecer algo a você, Gerda.
Because I knew my Mrs. Gerda Millett.
Porque conhecia minha Sra. Gerda Millett.
Oh, Gerda, I'm so glad to see you.
Oh, Gerda estou tão feliz em vê-la.
They found the body behind Frau Gerda's house.
Encontraram o corpo atrás da casa de Frau Gerda.
the Hotel Schatz, the site of the Lotto Murder... and Frau Gerda's whorehouse.
O Hotel Schatz, o cenário do crime da lotaria e a casa de putas de Frau Gerda.
Kim was gone when I woke up at Frau Gerda's.
A Kim já tinha partido quando acordei em casa de Frau Gerda.
- Gerda, please.
- Gerda, por favor.
The Gerda and I travelled boards.
A Gerda e eu viajamos juntas.
It was adoring see the Gerda again.
Adorava voltar a ver a Gerda.
It was working in fact in a bank, when it knew the Gerda.
Trabalhava de fato num banco, quando conheceu a Gerda.
Gerda?
Gerda?
However, Mesdames et Monsieur, I have here in the pocket a certificate of marriage between Martin Alistair Blunt and an actress, of name Mlle. Gerda Alexandra Grant...
No entanto, Mesdames et Monsieur, tenho aqui no bolso um certificado de casamento entre Martin Alistair Blunt e uma atriz, de nome Mlle.
And Mlle. Gerda Grant it is still perfectly lively.
E Mlle. Gerda Grant continua perfeitamente viva.
Gerda was quite enthusiastic with everything that one, is not it true?
Gerda ficou bastante entusiasmada com tudo aquilo, não é verdade?
Gerda understood, was not it, my old woman?
Gerda compreendeu, não foi, minha velha?
Martin Alistair Blunt and Gerda Alexandra Blunt, they are imprisoned under accusation of murder.
Martin Alistair Blunt e Gerda Alexandra Blunt, estão presos sob acusação de assassinato.
That someone murdered Gerda?
Que alguém matou a Gerda?
Why do you think Gerda killed herself?
Por que é que acha que a Gerda se matou?
Hello Gerda!
Olá, Gerda!
I promised my old chum Gerda to show her some spirits.
Prometi á minha amiga Gerda mostrar-lhe uns espíritos.
- Gerda.
- Gerda.
- That's not fair, Gerda.
- Isto não é justo, Gerda.
- Yes, Gerda?
- Sim Gerda.
GERDA :
- Mr.