Glide Çeviri Portekizce
299 parallel translation
You glide through the dance like grace itself Miss Todd.
Desliza-se quando dança com un encanto sem igual.
Not a quack, not a quack, not a waddle or a quack But a glide and a whistle and a snowy white back
Sem um charlatão, charlatão sem, sem um balanço estranho deslizou elegantemente neve era branca e seu manto
I can glide to the water if I can clear the ridge.
Posso voar sem motor até à água, se conseguir passar para lá do monte.
Now, since we're pretty far up, we'll start with a glide.
Como estamos muito acima, começaremos com um deslizar.
Glide and listen.
Plane e ouça.
- Are you telling me to glide at 200 feet?
- Quer que vá a planar a 200 pés?
# # We'll glide on our motor trip
# # Vamos deslizar na nossa viagem motorizada
Glide and step
Deslize e pise
And then step and glide
E depois um passo e deslize
We glide
Navegamos pela maré
Somewhere within this maze of tunnels a new river will crest, along which we will glide, through gates which will be revealed to us, Vulnavia.
Em algum lugar dentro deste labirinto de túneis... rio vai subir novamente... pelo qual vela, através de bilhetes... Isso nós revelamos, Vulnavia.
The Electra Glide goes, my police motor goes, my badge goes, my gun goes, my uniform.
A Electra Glide acaba, meu motor envenenado acaba, meu distintivo acaba, minha arma acaba, meu uniforme.
You going to glide around here for the rest of your life without trying?
Vais planar por aí o resto da vida sem tentares?
Keep that glide in your stride.
Na maior, meus!
'Breaker 1-9 to Raphael's Glide Inn, this here's the Duck.'
Canal 1-9 para Raphael's Glide Inn, fala o Pato.
- Raphael's Glide Inn. -'Howdy, honey.'
- Raphael's Glide Inn.
No one will know it is me... as I glide through the underworld like a shadow.
Ninguém saberá que sou eu deslizando pelo sub-mundo como uma sombra.
I glide.
Eu deslizo!
Well, I tell you, they get out there... and they just glide around that floor like they were Siamese twins.
Eles vão e começam a deslizar pelo lugar... como gêmeos siameses.
How marvelous it would be to glide over the surface of Mars to fly over Olympus Mons the largest known volcano in the solar system.
Como devia ser maravilhoso planar sobre a superfície de Marte, voar sobre o Monte Olímpio, o maior vulcão conhecido no sistema solar.
Now on glide path.
Sobre a área de deslize.
Don't know if I have fuel for it, but I'm taking her up to glide in.
Näo sei se tenho combustível para tal, mas vou pousar deslizando.
This thing's got the glide characteristics of a free-falling safe. - Where are we, Murdock?
Estas coisas têm a pequena característica de um seguro de queda-livre.
Glide.
Sim, patinam.
Glide!
Patinam.
Glide, my little ones.
Patinem, meus pequenotes.
I'll probably have a couple of little sexies on standby... so you glide by me and you say what?
Vou ter umas boazonas de reserva, por isso passas por mim e dizes o quê?
No, really. The one thing I want to do... before I join the cosmos is to hang-glide off of Mount Everest.
A única coisa que quero fazer antes de bater as botas, é escalar o Evereste.
Glide to the naked life.
Escorrega pela tua vida.
Look. Charlie Glide, I think.
Charlie Glide!
All right. Charlie Glide was in the middle.
Pronto, o Charlie Glide estava metido nisto.
Mr. Glide, I presume?
- O Sr. Glide, suponho?
I think it's you, Glide.
Acho que é a tua cara, Glide.
Sharp, Glide. Real sharp. That's right.
- Bonito, Glide, muito bonito.
He said that you are an associate of Mr. Charles Glide.
Disse-me que trabalhava com o Sr. Charles Glide.
"C," period, Glide...
C. Glide.
Charlie Glide.
Charlie Glide.
We've never been able to touch Glide.
Nunca conseguimos tocar no Charlie Glide.
I think it's the cops trying to put the slide on Charlie Glide.
Acho que a Polícia está a tentar passar a perna ao Charlie Glide.
You wanted to see me, Mr. Glide?
- Queria falar comigo, Sr. Glide? - Sim.
I wouldn't feel so nervous if you would come with me, man.
Sr. Glide, eu não estaria tão nervoso se viesse comigo.
We're gonna have to work with Glide.
Vamos ter de trabalhar com o Glide.
Riddles won't cut it, Glide.
Não vamos lá com adivinhas, Glide.
We're your new runners, Glide.
Somos os teus novos distribuidores, Glide.
What about Glide?
E o Glide?
Mrs. Sugarman... it's Max Rogo, I'm calling for Charlie Glide.
Sra. Sugarman? Chamo-me Max Rogo. Estou a ligar da parte de Charlie Glide.
What does Charlie Glide want now, Mr. Rogo?
O que é que o Charlie Glide quer agora, Sr. Rogo?
You're going to be our case against Glide.
Vais ser o nosso caso contra o Glide.
Maybe... I overheard Glide setting up something... down at the boatyard by the river.
Talvez eu tenha ouvido o Glide a marcar um encontro na doca, junto ao rio.
Glide.
Patinam...
You know, Mr. Glide...
Não.