Glo Çeviri Portekizce
104 parallel translation
- Glo, show him yours.
- Glo, mostre a sua faixa.
Bye, Glo, see you.
Gloria, até um dia.
You didn't say day-glo.
Não que seria fosforescente.
Let's get the kids up, and we'll paint the car different colors, kind of day-glo, like we used to do when we were kinda freaky, you know?
Peguemos nos miúdos. Pintamos o carro com cores diferentes - tipo brilhante. Como quando éramos extravagantes.
You were always into making money. You only reason you painted your Van Day-Glo colors and grew your hair was to impress Cookie Gurnich.
A única razão para pintares a carrinha e deixares crescer o cabelo era para impressionar o Cookie Gurnich.
You should wear your Day-Glo orange moon boots.
Devias usar as tuas botas da Lua laranja Day-Glo.
- How's everything at Soul Glo?
Como vai tudo no "Soul Glo"? Bem.
- The Prince of Soul Glo?
- O herdeiro do "Soul Glo" trabalha muito?
Day-Glo troll waders,
Botins Day-Glo trolls... $ 119.50.
And what have you given us. Toys like battering ram tanks and day-glo body armor.
Carros-brinquedos, coletes que brilham...
It's not day-glo.
Eles não brilham.
Mom, I keep.... Yo, everything is Mop glo, Mom.
Mãe, eu tenho... está tudo bem aqui.
Thank God for Mr. Moon Glo.
Agradeço a Deus, pelo Mr. Moon Glo ( aguardente ).
Who'd believe a 20-year-old kid under too much pressure and too much Moon Glo?
Quem acreditaria, num garoto de 20 anos, sob muita pressão... depois de algumas garrafas de Moon-Glo?
That Day-Glo green mint sauce that just doesn't wash out.
Aquele molho que deixa nódoas que nunca mais saem.
Go see if Dr. Mop-N-Glo is still here.
Vê se o Dr. Limpa-e-Brilha ainda cá está.
- Dr. Mop-N-Glo?
- Dr. Limpa-e-Brilha?
Damn you, Mop N'Glo.
Maldito Mop N'Glo.
One thousand gallons of Mop and Glo.
3800 litros de "Limpa e Brilha", meu Deus!
And we need a lot more than Day-Glo bacteria to get a conviction.
Precisamos mais do que uma bactéria para o condenar.
Hey, Glo.
Olá, Glo.
Is this a... side-effect of the day-glo clams?
Será que é um efeito colateral dos moluscos?
- Day-Glo underwear.
- Roupa interior Day-Glo.
By the way, Glo, that lipstick is the bomb.
- Muito bem. - A propósito, Gloria, Esse batom é o máximo.
And we're all pushing up day-glo daisies. Why do I doubt that?
Logo estaremos embaixo das margaridas.
Classic and Day-Glo.
- A começar pelos... Dominós... clássicos e fluorescentes.
The Soul-Glo curls. Ha ha! Take it away.
The Soul-Glo curls. Recordas-te quando caíste na piscina?
Um, you know Health-Glo?
Conheces o Health-Glo?
That's him. My dad is Health-Glo.
- O meu pai é dono do Health-Glo.
Look at this, Health-Glo.
É Health-Glo! - Isso é do pai do David Schwimmer!
Oh, thanks, Glo.
Obrigada, Glo.
- Glo, she was married to my cousin. - I know.
- Glo, foi casada com o meu primo.
- Glo.
- Glo.
You surgeons ride in on your white horse and save the day. The best news I ever get to give everybody, anybody, ever, is, "By the way, ma'am, were you aware that that breathing tube in your neck also comes in day-glo pink?"
É que vocês, cirurgiões, aparecem aqui no vosso cavalo branco e salvam o dia e as melhores notícias que alguma vez tenho para dar a alguém e a toda a gente é está ciente que o tubo de respiração que tem no pescoço
Come on, look, bottom line, I really needed a win.
Também existe na cor "Rosa Day-glo"? Vá lá, ouve, resumindo : Precisava mesmo de uma boa notícia, precisava.
- Night, Glo.
- Boa noite, Gló.
But take it from P.O., her new line of Day-Glo Faygo... will make fans say, "Ho-o-o!"
Mas como dizem, sua nova linha de tubaínas... fará com que seus fãs digam "Hoo".
- The boy isn't in the house, Glo.
- Ele não está em casa, Glo.
Glo-oh-oh-oh-oh-ria
Glooooria...
Sprinkle a mixture of flour and Day-Glo powder on your floor before you go out... and you'll know whether you've had any visitors and what they were after.
Salpicamos no chão uma mistura de farinha com pó fluorescente antes de sairmos e saberemos se tivemos visitas e o que procuravam.
- We're singers. - Really? Yeah.
- Ele é o gordo dos Glo.
He's Preston from the Ordinary Boys.
- Quem? Os Glo, ficaram em segundo lugar no "X Factor".
- And he's the fat one in Glo.
- Ele é o gordo. Vê.
And, Katie, no offense, but you're not ready for this. I understand.
Por favor, no mínimo, seria bom se conseguisses que a juíza Glo-Glo fosse retirada.
You've smelled like a Mop'N'Glo for a week.
Há uma semana que cheiras a detergente.
That little trick you pulled with the Day-Glo dog?
Aquele truque que fizeste com o cão fluorescente.
- Fortune and glo...
- Fortuna e glór...
Glo-o-or...
PROFESSOR R. J. CANNING OUTRA VEZ
- What, Health-Glo?
- Health-Glo?
Glo.
Pois és.
At a minimum, we could use your involvement to get judge Glo-glo recused, that could buy us some time.
- Alan, assume o caso. - Eu? !