Gord Çeviri Portekizce
131 parallel translation
Gord, take a look at the seventh Fetzer valve, will you?
Gord, dá ali uma olhada à sétima válvula Fetzer?
Hi, Gord.
Olá, Gord.
Bye, Gord.
Adeus, Gord!
You've got a job, a goddamn real job, Gord.
Tens trabalho. Um maldito trabalho a sério, Gord!
Then how come Gord gets a LeBaron and I don't?
Então porque não me dão um LeBaron?
My name's Gord, and I want to show you my drawings.
Eu chamo-me Gord... e quero-lhe mostrar os meus desenhos.
- I see the banana, Gord.
- Vejo a banana, Gord.
It doesn't make any sense, Gord. It sucks!
Não fazem nenhum sentido, Gord.
Gord, listen! Wait, wait, wait.
Espera, espera, espera.
And then if it doesn't work out, Gord, then blow your fucking brains out.
E então, se não resultar, rebenta os miolos.
- Gord, listen.
- Olha...
Gord, you really wanna be an animator get inside the animals.
Gord, se queres mesmo ser um animador, entra dentro dos animais.
Gord, you're back! Whoa!
Olá, voltaste!
- Gord, are you almost done over there?
Já quase acabaram?
Hey, Gord. Can I play on your ramp tomorrow?
- Olhe, Gord... posso jogar amanhã na tua rampa?
- Don't you think it's kinda dark, Gord?
- Não achas que está um pouco escuro?
Hi, I'm Gord.
Eu chamo-me Gord.
I haven't exactly been able to get up and wander around, Gord.
Não, não posso levantar-me para dar uma volta.
Put it back, Gord.
Volta a metê-lo.
- What's going on, Gord?
- Que se passa?
Gord, what the fuck?
Que caralho?
Oh, I'm not gonna whack your legs with the bamboo, Gord.
Não te vou bater nas pernas com uma cana.
Come here, Gord.
Vem cá, Gord.
- Goodbye, Gord.
Já cruzei os dedos.
- Gord!
- Gord!
Oh, Gord, I knew you had it in ya.
Oh, Gord. Eu sabia que podias!
I knew if I kept yelling at ya, pounding you over the head with it you'd come around.
Céus, Gord, eu sabia que se eu te continuasse gritando... e insistindo, ias mudar.
Maybe now that Gord is working, we can finally spend our evenings alone together.
Agora que Gord está a trabalhar... por fim podemos passar nossas noites sós, juntos.
So, Gord is your job really hard?
Diz-me, Gord... O teu trabalho é muito dificil?
- So I guess Gord's busy these days, huh?
O Gord está ocupado estes dias, não?
- Gord, is this your dad?
Gord, é o teu papá?
What the fuck is going on, Gord?
O que caralho se está a passar, Gord?
Oh, Jesus, Gord.
Ai, Jesus, Gord.
Goodbye, Gord.
Adeus, Gord.
I don't think he likes me too much, Gord.
- Creio que ele não foi com a minha cara.
Hey, this is kinda funny, Gord.
Ouve, isto tem bastante piada.
Jim, do you hear what Gord is saying here?
Jim, está a ouvir o que o Gord está a dizer?
All right, Gord.
Muito bem, Gord.
Come on, Gord.
Anima-te!
Oh, hey, Gord.
Olá, Gord.
I just told him to fuck me because Gord said "Fuck you, Dad."
Disse ao Gord que me fodesse porque me disse : "Vai-te foder".
- Is there a bomb in there, Gord?
- Trazes uma bomba aí?
Goddamn you, Gord. You son of a bitch!
Maldito sejas, Gord, filho de puta!
Gord, whatever.
Faz-me um favor.
- What do you want, Gord?
- Que queres, Gord?
Give me my plant, Gord. Gord, give...
Dá-me a minha planta, Gord.
Gord.
- Gord?
Gord, this car is more than a gift.
Este carro é mais que um presente.
I got that, Gord.
Olha, os teus desenhos são muito bons... mas não fazem sentido. Já entendi, Gord.
Call me, Gord.
Liga-me, Gord.
It was hilarious, Gord.
Gostei do número todo.