English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Gossip girl

Gossip girl Çeviri Portekizce

954 parallel translation
GOSSIP GIRL HERE, AND I HAVE THE BIGGEST NEWS EVER.
Gossip Girl na área, e eu tenho a maior notícia da história.
YOU'LL NEVER BELIEVE WHAT'S ON "GOSSIP GIRL."
Você nunca vai acreditar no que tem no "Gossip Girl."
X.O.X.O., GOSSIP GIRL.
Beijinhos. Gossip Girl.
MAYBE YOU'D CARE IF DAD'S BAND WAS ON "GOSSIP GIRL."
Talvez você se importasse se a banda do papai estivesse no "Gossip Girl."
I DON'T READ "GOSSIP GIRL."
Eu não leio o "Gossip Girl."
( Gossip Girl ) AND JUST WHEN B. AND S. HAD BUILT A BRIDGE, IT ALL HAD TO COME CRASHING DOWN.
( gossip girl ) e justo qunado B. e S. tinham construido uma ponte, tudo tinha que se quebrar.
GOSSIP GIRL.
gossip girl.
ANYTHING ABOUT HER ON "GOSSIP GIRL"?
alguma coisa sobre ela no "gossip girl"?
( Gossip Girl ) LOOKS LIKE LITTLE J. MIGHT END UP WITH A NEW BOY AND A TICKET TO THE INNER CIRCLE.
( gossip girl ) parece que a pequena J. vai acabar com um novo garoto e um ingresso para o círculo.
SO UNTIL NEXT TIME- - YOU KNOW YOU LOVE ME- - GOSSIP GIRL.
então, até a próxima- - vocês sabem que me amam- - gossip girl.
gossip girl here- - your one and only source into the scandalous lives of manhattan's elite.
Daqui fala a'Gossip Girl'. A vossa única fonte sobre a vida escandalosa da elite de Manhattan.
Gossip Girl S01E10 * * * hey, upper east siders, it's that time of year again, when the mere act of descending a staircase means you're a woman.
Tradução : Ines176 Olá, Upper East Siders, é aquela época do ano de novo.
gossip girl even had a dedicated carter baizen map on " spotted.
A'Gossip Girl'até fez um mapa para localizá-lo no'Apanhados'.
you tipped off gossip girl.
Disseste à'Gossip Girl'.
x.o.x.o., gossip girl.
Beijos,'Gossip Girl'.
Gossip girl here
Daqui fala a'Gossip Girl'.
X.O.X.O. Gossip girl.
Beijos,'Gossip Girl'.
* * * Gossip girl here- - your one and only source into the scandalous lives of manhattan's elite.
Bom dia,'Upper East Siders'. Daqui fala a'Gossip Girl'. A vossa única fonte sobre a vida escandalosa da elite de Manhattan.
gossip.girl Season1 Episode02
Gossip Girl - 1ª Temporada 2º Episódio - "The Wild Brunch"
I bet you're wondering what gossip girl is doing up so early.
Aposto que devem estar a pensar no que faz a'Gossip Girl'acordada tão cedo.
It's your move, serena, and you know who will be watching- - gossip girl.
É a tua vez, Serena. E tu sabes quem está a ver. 'Gossip Girl'.
Gossip girl here- - your one and only source into the scandalous lives of manhattan's elite.
Daqui fala a'Gossip Girl'. A vossa única fonte sobre a vida escandalosa da elite de Manhattan.
serena is back you'll never believe what's on " gossip girl.
A Serena voltou! Nem vão acreditar no que vem no'Gossip Girl'.
gossip girl Season1 Episode03
Gossip Girl - 1ª Temporada 3º Episódio - "Poison Ivy"
X.O.X.O., Gossip girl.
X.O.XO.,'Gossip Girl'.
You'll never believe what's on " gossip girl.
Nem vão acreditar no que vem no'Gossip Girl'.
There's nothing gossip girl likes more than a surprise, and we hear blair waldorf's got a 2-for-1 special- - her mom eleanor, who just returned from paris, and serena van der woodsen, brunch buddies.
Não há nada de que a'Gossip Girl'goste mais do que de uma surpresa. E ouvimos que Blair Waldorf teve duas ao mesmo tempo. A mãe, Eleanor, que regressou de Paris, e Serena van der Woodsen, a comerem juntas.
GOSSIP GIRL HERE- -
Daqui fala a'Gossip girl'.
X.O.X.O., GOSSIP GIRL.
Gossip Girl - 1ª Temporada 5º Episódio - "Dare Devil"
GOSSIP GIRL.
'Gossip girl'.
you'll never believewhat's on " gossip girl.
Não vão acreditar no que vem no'Gossip Girl'.
Opposites do attract, but for how long? gossip.girl Season1 Episode06
Realmente, os opostos atrem-se, mas por quanto tempo? Tradução : ines176 Gossip Girl - 1ª Temporada 6º Episódio - "The Handmaiden's Tale"
you'll never believe what's on "gossip girl."
Não vão acreditar no que vem no'Gossip Girl'.
Your one and only source into the scandalous lives of manhattan's elite.
Daqui fala a'Gossip Girl'. A vossa única fonte sobre a vida escandalosa da elite Manhattan.
Gossip Girl Season01 Episode08
Gossip Girl - 1ª Temporada 8º Episódio - "Seventeen Candles" Tradução : Ines176
GOSSIP GIRL HAPPY BIRTHDAY, B!
De'Gossip Girl': Feliz aniversário, B.
X.o.x.o., gossip girl.
Beijos,'Gossip Girl'.
Gossip Girl Here -
Daqui fala a'Gossip Girl'.
And not that I listen to gossip, but from what I hear, I'm not the first girl you've asked out from the bank.
E não que eu ande a escutar bisbilhotices, mas pelo que ouvi, não sou a primeira moça, do banco, com quem pediu para sair.
Corridor gossip says that you're Frank Hackett's backstage girl.
De acordo com o jornal da caserna, és a garota por trás do Frank Hackett.
Dirty gossip. They're jealous of a girl... who has the talent of a man.
São apenas ciúmes em relação a uma jovem... que tem o talento de um homem!
It's not just girl gossip.
Não é só fofoca de mulher.
You're like a high school girl, the way you gossip.
Com essa conversa fútil, pareces uma colegial.
We were lab partners, and we'd just sit in the back of the room and gossip and snipe... girl stuff.
- Éramos colegas de laboratório sentávamo-nos cá atrás a coscuvilhar e a comentar. Coisas de raparigas.
You know you love me.
Gossip Girl - 1ª Temporada 11º Episódio
You'll never believe what's on " gossip girl.
Nem vão acreditar no que vem no'Gossip Girl'!
So what will it be- - truce or consequences? gossip.girl Season1 Episode04
Então o que será? Verdade ou consequência? Tradução :
Gossip girl. gossip.girl Season1 Episode04
'Gossip girl'.
YOU'LL NEVER BELIEVE WHAT'S ON "GOSSIP GIRL."
Nem vão acreditar no que vem no'Gossip Girl'.
After's good. So...
Então, li no'Gossip Girl'que andas por aqui a fazer sexo com o Dan.
I heard on "gossip girl" that you were having sex with dan out here... in streaming video.
Está em vídeo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]