Guacamole Çeviri Portekizce
233 parallel translation
We have big fiesta- - frijoles, taco, enchilada, tamale, huevos ranchitas, guacamole and wacko taco.
Lucy, o que está acontecendo? Temos grande fiesta- - Frijoles, taco, enchilada, tamale, ranchitas dos huevos,
Big fiesta!
Guacamole e wacko taco.
Ah, arroz con pollo, tamalitos, enchiladas, tacos, burritos, guacamole, chile...
Ah, arroz con pollo, tamalitos, enchiladas, tacos, burritos, guacamole, chile.
Shut up or I'll bring this rock down on your head so hard that a substance resembling guacamole will come out of your ears.
Cala a boca ou vou agarrar nesta pedra, e bater com tanta força... que algo parecido com molho de abacate vai sair das tuas orelhas.
If she comes over, my brain'll turn into guacamole.
Se ela vier para aqui, o meu cérebro fica puré de abacate.
It turns the brains into guacamole.
Transforma o cérebro em guacamole.
She's my guacamole
ela é minha guacamoIe
It's the invasion of the guacamole snatchers!
É a invasão dos ladrões de guacamole!
It just looks like guacamole.
Parece abacate.
Music, food, guacamole.
Música, comida, guacamole.
You know, invite all our best pals.
Convidam os vossos amigos, eu faço o meu famoso "guacamole".
Spanish is like guacamole, chips and salsa. LA d?
É como "guacamole", com batatas fritas e molho.
Hey, holy moly, guacamole, Normie.
- Com mil macacos, Normie.
My buddy, Luxem, ran the lab on your nylon. This is serious guacamole.
O meu amigo Luxem examinou o teu nylon.
Nope, but I can clean your colon out quicker than one of them burritos with extra guacamole sauce.
Não, mas limpo-lhe o cólon mais depressa do que burritos com guacamole extra.
Holy guacamole!
Diabos me levem!
First I'll rip your dick off, then I'm gonna grind your balls into guacamole.
Primeiro vou arrancar o teu coiso, depois vou triturar os teus tomates em Guacamole!
So, Sally, you still want me to teach you to make guacamole? Yeah.
Então, ainda queres aprender a fazer guacamole?
All you need now is The Killing Fields and guacamole, and you got a party!
Só precisas de The Killing Fields e de guacamole, e tens uma festa!
I'm still a little full from the guacamole.
Ainda estou cheio do guacamole.
Guacamole and a ghetto blaster in the middle of a desert?
Guacamole e um rádio aos berros no meio do deserto?
You're offending Amalia's dip? What's wrong with it?
Está a dizer mal do guacamole da Amalia?
Holy guacamole.
Meu deus.
Smells like fish and chips and guacamole.
Dá-me aí uns produtos de limpeza.
Just because you were Guacamole Queen when you were three doesn't mean you understand how this works.
O que é que sabes acerca disso? Só porque foste Rainha do Guacamole não significa que saibas como é.
I could put, I could put strychnine in the guacamole.
Eu poderia, eu poderia colocar estricnina no guacamole.
I had some guacamole last night, and it's still speaking to me.
Eu comi um guacamole ontem à noite que ainda está a falar comigo.
Guacamole, erm, Window.
"Guacamole... na Janela."
If it wasn't for this. you'd be flying back to Cucaracha on "Air Guacamole" with live chickens runnin'up and down the aisle!
Se não fosse isto, estarias a voar de volta para Cucaracha... na "Air Guacamole" com galinhas a correrem no corredor!
That's where I want to be, on a boat, in the middle of the ocean, surrounded by a 1000 lonely seasick queens weeping into their guacamole.
É onde mais quero estar, num barco no meio do oceano, rodeado dumas mil bichas solitárias, enjoadas # weeping into their guacamole.
Frankie : You move, and they're guacamole.
Se se mexe, faço-os em puré.
No, I wanted to tell you you have guacamole on your shirt.
Não, queria dizer-te que tens guacamole na camisa.
And it's guacamole!
E diz-se guacamole!
- They make guacamole in front of you.
- Fazem guacamole à nossa frente.
The hotel wouldn't make a guacamole in front of me.
O hotel não faria guacamole à minha frente.
No, you made fun of the guacamole.
Não, gozou com o guacamole.
- But the guy made guacamole.
- Mas o tipo fez guacamole.
- Right there, they made the guacamole.
- Já está, fizeram o guacamole.
Big. honking. greasy ones with extra cheese and guac. and they drip on her fancy clothes. She thinks no one knows.
Tacos enormes e oleosos com queijo extra e guacamole, que escorrem para as suas roupas caras.
- Guacamole?
- Guacamole?
I will have the enchilada platter with two tacos, no guacamole.
Quero o prato de enchilada com dois tacos, sem guacamole.
I've taken up guacamole.
Agora estou numa de "guacamole".
guacamole, dear. It's very sexy.
"Guacamole", querida.
And make some guacamole!
E fazer um molho com ele!
No guac in mine.
- Não ponha guacamole no meu.
is it, like, a Mayan guacamole bowl or something?
Isso é, tipo, uma tigela Maya para guacamole?
I ate bad guacamole and I couldn't stop shitting!
Tinha comido algo estragado e não conseguia parar de cagar!
Find a venue, over-order on the drinks, bulk buy the guacamole and advise the girls to avoid Kevin if they want their breasts unfondled.
Encontre um lugar, exagere nas bebidas, compre montes de guacamole... e aconselhe as garotas a evitarem o Kevin se não quiserem mostrar os seios.
I'll make my famous guacamole. A wedding at home.
Um casamento em casa.
- Did you bring the guacamole?
Quase não sujou. - Não acredito...
- Hey, Dr. Greene.
- Trouxeste o guacamole?