Guillaume Çeviri Portekizce
174 parallel translation
Guillaume, may I be hanged for a fool.
Guillaume, eu merecia ser enforcado.
Guillaume, my friend, I vouch for him.
Guillaume, meu amigo. Eu o conheço.
- Guillaume will lead you.
- Guillaume o levará.
Guillaume.
Guillaume.
Guillaume.
Guillaume...
Guillaume I'Agneau, my page, with little Agnès?
Guillaume l'Agneau, meu pajem, com a pequena Agnes?
Here's the one who truly loves Guillaume I'Agneau.
É ali quem ama verdadeiramente Guillaume l'Agneau.
Guillaume,'the Scout'.
o Guillaume o Pesquisador.
Frisk him, Guillaume.
Passa-o em revista, Guillaume.
Clear off, the rest of you. You too, Jacquet.
Guardo o Raymond e o Guillaume, os outros pirem-se.
Right, Guillaume?
Não achas, Guillaume?
" william flew, Ieapt and ran like a hare.
" Guillaume voava, pulava, descia a correr, como uma lebre.
william Thomas was dead. "
"Guillaume Thomas estava morto."
"Taciturn." Now there's a good word, Iike william.
"Taciturno". Eis uma palavra belíssima, como Guillaume.
And Count Guillaume de Saint Preux is not a servant!
E o conde Guillerme de Saint Preux não é um mero empregado!
Guillaume?
- Guillerme?
Oh, Guillaume, I so much wanted to resemble you!
Oh, Guillerme, eu queria tanto ser como tu!
Oh, Guillaume!
- Oh, Guillerme!
Guillaume de Saint Preux is the Black Tulip!
Guillerme de Saint Preux é o Tulipa Negra!
Guillaume Black of the Tulip of Saint Preux!
Oh, Guillerme Negro de la Tulipa de Saint Preux!
You shall be Guillaume de Saint Preux for a few days.
Tu serás Guillerme de Saint Preux dentro de alguns dias.
Guillaume, you are a libertine!
- Guillerme! Tu és um libertino!
Well Guillaume, I just have to...
- Aqui está. Não me resta..
Goodbye, Guillaume.
Adeus, Guillerme.
Count Guillaume!
- É o conde Guillerme!
- Of course! Who doesn't know Count Guillaume?
- Quem não conhece o conde Guillerme?
Count Guillaume de Saint Preux!
- O conde Guillerme de Saint Preux!
- Guillaume, not here!
- Guillerme, aqui não!
Guillaume, I won't leave you. So, what will you do?
Eu estou contigo.Então, que pensas fazer?
But Guillaume, I don't understand you.
Guillerme, eu não te compreendo.
I'll save your legend, Guillaume!
Eu salvarei a tua lenda!
Yes, Guillaume?
- Sim, Guillerme?
Yes, Guillaume.
- Sim, Guillerme.
Guillaume!
Guillerme.
Papa, it's Guillaume de Saint Preux!
Papa, é o Guillerme de Saint Preux!
I stay with Guillaume.
Eu fico com Guillerme.
Guillaume, Guillaume! It's wonderful!
Guillerme, Guillerme!
Guillaume!
- Guillerme!
Guillaume.
Guillerme!
- Where is Guillaume?
- Onde está o Guillerme?
Guillaume! I knew it!
- Oh, Guillerme, eu sabia...
No, Guillaume. I stay!
- Não, Guillerme.
Farewell, Guillaume.
- Adeus, Guillerme.
Guillaume!
Assassinos!
Guillaume! I love you!
- Guillerme, amo-te!
Guillaume, Guillaume, Guillaume!
Guillerme, Guillerme, Guillerme!
No, do not call me Guillaume. Call me Julien. What?
- Não, não me chames mais Guillerme, mas sim Julien.
Bertrand, Guillaume, why don't you stop him?
Porque não o param?
Hello, Guillaume.
Bom dia, Guillerme.
Guillaume!
Guillerme!
Where is Guillaume?
Onde está Guillerme?