English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Gustav

Gustav Çeviri Portekizce

585 parallel translation
Freder, Joh Fredersen's son - Gustav Fröhlich
Freder, Filho de Joh Fredersen - Gustav Fröhlich
Only for a moment, when Gustav came to get me... but then there was that man whom Mr Windegger had sent -!
Só por um momento, quando Gustav veio procurar-me. Mas, estava aqui aquela pessoa que foi enviada pelo senhor Windegger.
Since when is Gustav your secretary?
Desde quando Gustav é seu assistente?
Now you must prove, Gustav, that I can rely upon you!
Agora, Gustav, tem que me mostrar... que posso confiar em si.
I slid halfway down the mountain before I realized... that Gustav didn't love me anymore.
Deslizei metade da montanha até entender que o amor tinha acabado.
Gustave Anders, cia.
Gustav Anders da CIA.
"The noted archeologist Dr. Gustav Zoomer was found murdered in his home" "and the famous mummy Klaris stolen."
O bem-sucedido arqueologo Dr. Zoomer foi encontrado morto em sua casa e a famosa múmia Kharis roubada.
Gustav
Gustav.
- Good afternoon, Gustav.
- Boas tardes, Gustav.
No, Gustav, mind your law firm and stop thinking of the fatherland.
Não, Gustav, trata da teu gabinete de advocacia. E esquece o país. É o meu conselho.
Goodbye, Gustav.
Adeus, Gustav.
Gustav, I'll not be a cabinet minister's wife.
Gustav, não vou ser a esposa do ministro.
Why do we have to talk about this?
Gustav é necessário falar disso?
Gustav, after our talk yesterday, you must understand your question is meaningless.
Gustav, depois da conversa de ontem deves comprender que essa pergunta não tem significado.
You don't know what you're saying.
Não sabes o que dizes, Gustav.
Goodnight, Gustav.
Boa noite, Gustav.
I want an immediate check on Gustav Hanumon. He owns a warehouse on Summit. I want all you've got on him and his employees.
Quero informações sobre Gustav Hanumon... com tudo o que tiverem sobre ele e os seus empregados.
Come on, Gustav.
Anda, Gustav.
Come here, Gustav.
Vem cá, Gustav.
I am offering my services to your University of Leipzig hopefully to work with Professor Gustav Lindt, a leading authority in my field.
Espero trabalhar com o Prof. Lindt, uma autoridade na matéria.
Gustav Lindt.
Gustav Lindt.
Gustav?
Gustav?
Yes, Gustav, that is precisely what I deny.
Sim, Gustav, isso é exactamente o que eu nego,
No, Gustav.
Não, Gustav.
Gustav.
Gustav,
Chastity is the gift of purity, not the painful result of old age... and you are old, Gustav.
A castidade provem da pureza, não do resultado penoso da velhice, e tu estás velho, Gustav,
Maria, Frieda, this is your Uncle Gustav.
Maria, Frida... Este é o tio Gustav.
Gustav, I'll get you a meal.
Gustav, vou buscar o almoço.
Uncle Gustav might be back.
O tío Gustav está a chegar.
Uncle Gustav is our guardian now.
O tio Gustav é o nosso tutor.
Gustav Weil and his brave band in search of women.
Gustav Weil e os seus homens valentes, à procura de mulheres.
Gustav, be careful. The count has important friends.
O conde tem amigos importantes.
They say that Gustav Weil has two pretty nieces staying with him.
Dizem que o Gustav Weil tem duas sobrinhas bonitas em casa.
You are scared of your own shadow and terrified of dear Uncle Gustav.
Tens medo da tua própria sombra e vives aterrorizada pelo tio Gustav.
Oh, Ingrid... how much longer can decent people stand by and watch this reign of terror by Gustav Weil and his religious friends?
Ingrid, quanto tempo mais as pessoas decentes aguentarão... este reino de terror do Weil e dos seus amigos religiosos, sem fazer nada?
But Gustav has young and pretty nieces.
Mas o Gustav tem sobrinhas lindas e jovens.
If you want to court Gustav Weil's niece, you'd better not offend him.
Se queres fazer a corte a uma sobrinha do Gustav Weil, o melhor é não o ofender.
Frieda, that's Uncle Gustav.
É o tio Gustav.
Although, in a way, I like having our uncle as my protector.
Se bem que, no fundo, até gosto de ter o tio Gustav como protector.
Uncle Gustav is bound to find out soon.
O tio Gustav vai descobrir em breve.
Gustav.
Gustav.
Gustav, what kind of a charade is this?
Gustav, que charada é esta?
Just because she's Gustav's niece.
Mas como é sobrinha do Gustav...
And where is Gustav?
E onde está Gustav?
Gustav.
Gustav!
Gustav!
Gustav!
Gustav! Wait!
Gustav, espera!
Gustav, listen!
Escuta-me, espera.
Gustav.
Gustav, tantas coisas mudaram.
Gustav!
- Gustav, as raparigas.
Gustav, I...
Gustav...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]