English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Hansel and gretel

Hansel and gretel Çeviri Portekizce

92 parallel translation
Hansel and Gretel McAlbertson. One flight up. "
Hansel e Gretel McAlbertson. "
- "Hansel and Gretel".
"João e Maria."
I feel like fucking Hansel and Gretel here.
Sinto-me como Hansel e Gretel.
" Hansel and Gretel did not reply,
" O Hansel e a Gretel não responderam,
And so, the witch lured Hansel and Gretel into the candy house by promising them more sweets.
e assim, a bruxa conduziu Hansel e Gretel à casa de caramelo prometendo-lhes mais doces.
Hansel and Gretel.
Hansel e Gretel.
"Near a great forest lived a poor woodcutter... with his two children, Hansel and Gretel."
"Ao pé duma grande floresta vivia um pobre lenhador com os dois filhos, Hansel e Gretel."
I'll bet you know the story of Hansel and Gretel.
Aposto que sabes a história de Hansel e Gretel.
- Hansel and Gretel.
- Hansel e Gretel.
I just realized... maybe it's maturity or the wisdom that comes with age... but the witch in Hansel and Gretel, she's very misunderstood.
Não sei se é graças à maturidade e à idade, mas acabo de perceber... que ninguém entende a bruxa de "Hänsel e Gretel".
Hansel and Gretel tell everyone about the mean old witch.
O Hansel e a Gretel correm para casa para contarem sobre a bruxa má.
We need to save Buffy from Hansel and Gretel.
Temos de salvar a Buffy do Hansel e da Gretel.
Hansel and Gretel are set for life.
Hansel e Gretel estão preparados para a vida.
She left a trail of lovers like Hansel and Gretel left bread.
Deixou amantes como Hansel e Gretel, migalhas de pão.
- I did. And when Hansel and Gretel got away from the witch, I got inspired and stayed here.
E como Hansel e Gretel conseguiram fugir à bruxa, senti-me inspirado e fiquei aqui.
Hey, put that Hansel and Gretel line in your article.
Hei, põe o Hansel e o Gretel no teu artigo.
Like Hansel and Gretel, we just followed the breadcrumbs all the way home.
Tal como Hansel e Gretel, seguimos o trilho de migalhas até casa.
"Hansel and Gretel had overheard everything their parents had said."
"O João e a Maria tinham escutado tudo o que os pais haviam dito."
Maybe they'll even stick us in ovens like Hansel and Gretel.
Talvez até nos metam em fornos como Hansel e Gretel.
Hansel and Gretel?
Joãozinho e Maria? Não!
Hansel and Gretel!
o Joãozinho e a Maria!
"Hansel and Gretel."
"Hansel e Gretel".
- Hansel and Gretel. - What?
"Hansel e Gretel".
How did you grow up without Hansel and Gretel?
Como é que cresceu sem ler "Hansel e Gretel"?
- Everything I'm saying to you is about Hansel and Gretel.
- "Hansel e Gretel" é tudo.
Like Hansel and Gretel.
Um rasto de migalhas.
And so Hansel and Gretel kept fighting.
E assim, Hanzel e Gretel brigaram por uns 15 minutos.
Well, you know, show Hansel and Gretel for what they really are a couple of pushy kids going around eating sweet old ladies'houses.
Mostrar Hansel e Gretel como são realmente dois miúdos intrometidos que comem as casas de doces velhinhas.
It was like Hansel and Gretel.
Como no "Hansel Gretel" ( João Maria ).
When we were 1 0, we went out for Halloween as Hansel and Gretel...
Quando tinha dez anos, saímos de Hansel e Gretel na Noite das Bruxas.
Like the witch in Hansel and Gretel.
Como a bruxa de "A Casinha de Chocolate".
Yeah, Hansel and Gretel.
Sim, Hansel e Gretel.
That's "Hansel and Gretel."
É o conto de "Hansel e Gretel".
Hansel and Gretel would have lived a lot longer if they had had to find this dump.
O Hansel e a Gretel teriam vivido mais se tivessem que encontar esta espelunca.
You know, Hansel and Gretel lived, by the way.
Sabem, o Hansel e a Gretel sobreviveram.
You two tadpoles come wandering in off the street like Hansel and Gretel.
Vocês tapados aparecem-me aqui da rua como o Hansel e a Gretel.
It's the equivalent of bread crumbs to hansel and gretel.
É o equivalente a migalhas de pão para "Hänsel e Gretel".
How did Hansel and Gretel take the news?
Como foi que o Hansel e a Gretel receberam a notícia?
I don't think this is how Hansel and Gretel was supposed to end.
Não creio que "Hansel e Gretel" terminasse assim.
IT'S LIKE THE WITCHES'OVEN IN "HANSEL AND GRETEL" OR SOMETHING. THEY'RE JUST ROASTING US LIKE A TURKEY!
é como o forno do padeiro, e como se o Hensel e a Gretel ou qualquer coisa assim... nos estivessem a assar como um peru.
Homework is navigation and Hansel and Gretel try to be better this time.
O trabalho de casa é navegação e Hansel e Gretel, a ver se fazem melhor desta vez.
Hansel and Gretel.
- Hansel e Gretel.
Hansel and Gretel Gruberman?
- Hansel e Gretel Gruberman?
- Or a Hansel and a Gretel
- O Hansel e a Gretel
Ah, Hansel is here... and Gretel is all excited.
Ah, Hansel chegou! E a nossa Gretel está toda excitada!
Hansel's a fag and Gretel's got the hots for herself.
Hansel é bicha e Gretel é narcisista. E quem liga?
... a dismount and a remount.
Estäo a usar schnauzer. Olá, Hansel, Gretel!
This is Hansel, and this is Gretel.
Este é o Hansel e esta é a Gretel.
Hansel and Gretel?
Hansel e Gretel?
And Hansel said to Gretel... let us drop these breadcrumbs... so that together we find our way home.
E o João disse à Maria : "Vamos deixar estas migalhas... " para encontrarmos o caminho para casa,
And don't forget to bring the swimsuit models. And the dancers. Hansel's after Gretel.
Não te esqueças de trazer os modelos dos fatos de banho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]