Hardwood floors Çeviri Portekizce
88 parallel translation
It has 50-foot ceilings, old hardwood floors... ample closet space, a modern kitchen... a brand-new bathroom with a jet-stream Jacuzzi.
Tem três metros e tal de pé direito, chão de madeira, muita arrumação, cozinha moderna, a casa de banho é nova e tem jacuzzi.
They're the only tract homes in the Valley, GI or not, with lath and plaster and hardwood floors.
São as únicas casas com terreno no Valley com ripas, estuque e soalhos de madeira.
Now, here we have beautiful Hardwood floors, track lighting- -
Agora, temos aqui um chão de madeira muito bonito, trilhos de luz...
Mr. Burns's house has everything- - a hedge maze, a moat, bleached hardwood floors and a bottomless pit.
A casa de Mr. Burns tem tudo... labirinto, fosso, chão de madeira de lei e um poço sem fundo. labirinto, fosso, chão de madeira de lei e um poço sem fundo.
Hardwood floors.
Chão de madeira.
Oh, you have to see the master bedroom. The hardwood floors are all original...
Têm de ver o quarto principal, o chão de soalho é original..
... hardwood floors, terrace, beautifully decorated by talented woman who hates looking for apartments, gay best friend included.
"Lindamente decorado por mulher talentosa que odeia procurar casa."
I just wanted to see if he had hardwood floors under here.
Só queria saber se o soalho é de madeira.
It smells of urine, there's puke all over the hardwood floors...
Cheira a urina, há vomitado por todo o chão de madeira...
" Creaking hardwood floors...
" Pisos de madeira que estalam...
I mean, the... the balls and the dribbling and the... the beautiful hardwood floors.
As bolas e os dribles e... e o lindo pavimento de madeira maciça.
I mean, the... the balls and the dribbling and the... the beautiful hardwood floors.
Tu o quê? ! Seus filhos da * * *
Hardwood floors throughout, as many as six working fireplaces.
Pisos de madeira em toda a casa, e seis lareiras que funcionam.
Vic seem more like a hardwood floors kind
A vitima parece mais como os assoalhos de madeira rija
Two bedroom, one bath, hardwood floors, breakfast nook.
Dois dormitórios, um banho, parquet, galeria...
I see hardwood floors under carpet, I see some good feng shui...
Vejo imensos tectos... vejo tábua corrida sob a carpete... vejo um óptimo feng shui...
I bet it's full of quaint details, pretty moldings on the ceilings... and old hardwood floors.
Aposto que está cheio de detalhes curiosos, bonitas molduras nos tectos... e chão de madeiras antigas.
" "Romantic treetop view... attic loft, hardwood floors."
Vista romântica para árvores, sótão e soalhos em madeira.
Three bedrooms, two baths. Hardwood floors.
Três quartos, duas casas de banho, parquet.
Guess you didn't grow up with hardwood floors.
Acho que não cresceste em soalhos de madeira dura.
The last time I had my hardwood floors refinished, it took almost a week.
A última vez que reparei o soalho, demorou quase uma semana.
There are hardwood floors throughout. Passed almost every inspection.
O assoalho passou em quase todas as fiscalizações.
The Manly Arms apartments feature hardwood floors a state-of-the-art gym and huge bedrooms.
Os apartamentos do Edifício "Másculo" possuem chão de carvalho... um ginásio com aparelhos modernos e quartos enormes.
I know, it's just mrs. Chin is coming to do the hardwood floors and if I'm not out by noon, she won't give me my deposit back.
Sei, precisamente a Sra Chin está vindo para cuidar do piso e se eu não sair perto da tarde, ela não dará meu depósito de volta.
But then I moved to this place with hardwood floors, so we had to put them down.
Mas quando me mudei para cá, como o chão era de madeira, tive de acabar com eles.
No, Lily, you're crying over the crown molding and the real hardwood floors.
Não, Lily, estás a chorar por causa da cornija e do soalho de madeira verdadeiro.
There's probably hardwood floors underneath.
Deve haver soalho de madeira por baixo.
My face was polishing the hardwood floors.
A minha cara estava a polir o chão de madeira dura.
All new hardwood floors, brand-new appliances.
Tudo novo, madeira de lei, electrodomésticos novos.
Pre-war building, recently renovated, hardwood floors, tons of light, two bedroom, two bath.
Prédio antigo, renovado recentemente, chão em madeira, muita luz, dois quartos, duas casas de banho.
Original hardwood floors.
- Chão de madeira original.
Very bright and airy, beautiful backyard, stunning hardwood floors.
Muito brilhante e aerado, bonito quintal, incríveis pisos de madeira.
Hardwood floors, of course... with a view on three sides, five bedrooms, three and a quarter baths,
Chãos de taco, claro que... com uma visão em três lados, cinco quartos, três e um quarto banhos,
- It's got hardwood floors.
- É adquiriu chãos de taco.
Anywho, I was thinking maybe we should put in some new hardwood floors.
Seja como for, estava a pensar que talvez devêssemos colocar um soalho novo.
Plus, it's got hardwood floors and a fireplace and a- -
E mais : tem piso de madeira de lei e uma lareira e...
You see that hardwood floors and the crown moulding.
Há ali uma janela para ver... lá para fora.
Oh, I'm trying to fix the hardwood floors in my new apartment.
Estou a tentar arranjar o soalho no meu novo apartamento.
With hardwood floors and an honest-to-God fireplace that you can build honest-to-God fires in and I can't afford it by myself.
Com soalho corrido e uma lareira autêntica onde podemos fazer fogueiras autênticas e não tenho dinheiro para ele sozinha.
I mention the hardwood floors, the honest-to-God fireplace?
Já falei no soalho corrido, na lareira autêntica?
Excuse me, does your mother let you skateboard on her hardwood floors?
Desculpa lá! A tua mãe deixa-te andar de skate em pisos de madeira?
There were no awkward hellos in the halls. There's no clickety-clacking of high-heel shoes on hardwood floors.
Não havia "olás" desconfortáveis nos corredores, não havia o barulho de sapatos de salto alto em chão de madeira.
All over the walls and the ceiling, not to mention her hardwood floors, which she just had installed last week.
Nas paredes e no tecto, para não falar nos soalhos de madeira dura, que ela mandara colocar na semana passada.
All of the windows are triple-pane, energy efficient. And I should mention the hardwood floors were completely redone recently. - Black walnut.
Todas as janelas são triplas, para poupar energia ou devo dizer que o chão de madeira foi completamente renovado em nogueira preta?
"Two bedroom, two bath loft in Oak Square. " Cook's kitchen, hardwood floors, and a breakfast nook. "
"Dois quartos, duas casas de banho, umas águas furtadas em Oak Square, cozinha, chão de madeira de lei e um recanto para o pequeno-almoço."
New marble counters, hardwood floors, recessed lighting.
Novos balcões de mármore, chão de madeira, tecto falso.
Original hardwood floors.
O soalho é de madeira original.
Mr. Fairweather, if you invest with me, the only question you'll have to ask your wife is what kind of hardwood floors does she want in her new house.
Sr. Fairweather, se investir comigo, a única pergunta que terá de colocar à sua mulher é que tipo de chão de madeira ela vai querer para o chão da sua nova casa.
Hardwood floors? !
Chão de soalho?
Well, it's a cave with hardwood floors.
É uma gruta com soalho de madeira.
All the floors are hardwood.
Todos os soalhos são de madeira dura.