Hatton Çeviri Portekizce
86 parallel translation
The young Irishman is Wade Hatton.
O irlandês é Wade Hatton.
- Is this some of your business, Hatton? - I made it my business.
- Tem algo a ver com isto, Hatton?
All right, Hatton.
Está bem.
My brother and I seem to be causing you a great deal of trouble, Mr. Hatton.
Causamos-lhe muitos problemas, o meu irmão e eu.
You may not realize it, but the Civil War is over... and you're no longer in the Army, Mr. Hatton.
A Guerra Civil já terminou há muito. E você já não está no Exército, Sr. Hatton.
If it ain't our old friend Hatton.
Meu velho amigo Hatton!
We're used to death here in Dodge City, Mr. Hatton.
Estamos acostumados à morte.
- Ellen, this is Mr. Hatton.
- Ellen, o Sr. Hatton.
He went upstairs a few minutes ago, Mr. Hatton.
Subiu há uns minutos.
That's too bad, Hatton.
Que pena, Hatton.
I don't think your deal with Orth will go through.
Não acredito que faça trato com o Orth, Hatton.
Mr. Hatton!
Sr. Hatton!
Be careful, Mr. Hatton.
Cuidado, Sr. Hatton.
Mr. Hatton, we've invited you here this afternoon with a special purpose.
Sr. Hatton, convidámo-lo para vir aqui por um motivo.
He isn't interested in the lives of innocent people.
O Sr. Hatton mão está interessado em vidas inocentes.
But Mr. Hatton's bravery consists of gunfights with impulsive boys.
O Sr. Hatton só luta com meninos impulsivos!
Sit down, Hatton.
Sente-se, Hatton.
- Let's get down to cases, Hatton.
Vamos ao que importa, Hatton.
Now listen, Hatton.
Ouve, Hatton.
Guess that'll show you Hatton ain't bluffing.
Isto vai mostrar-lhes que não faço bluff.
Hatton's not bluffing.
Hatton o diz a sério.
- Is there anything else you'd like to know?
- Quer saber algo mais, Sr. Hatton?
Get up, Hatton.
Levante-se, Hatton!
You're bluffing, Hatton.
Quer-me enganar, Hatton.
Mr. Hatton, I am accustomed to being up after dark.
Estou acostumado a trabalhar a noite.
Morning, Mr. Hatton.
- Bom dia, Sr. Hatton.
He has to get me out by tonight or I'm giving the whole story to Hatton.
Se não vir, contarei tudo ao Hatton.
First I'll see Hatton.
Primeiro verei o Hatton.
You got the right man, Hatton.
Tem o homem.
What are you stalling for?
Que espera, Hatton?
I'm Sheriff Hatton of Dodge City. I've got a prisoner here for Wichita.
Sou o Xerife com um prisioneiro para a Wichita.
Got a friend of yours here, Hatton.
Tenho uma amiga sua, Hatton.
He bought her a ring not, as she expected, from a tray at Cartier but in a back room in Hatton Garden from a man who brought the stones out of the safe in little bags and displayed them on a writing desk.
Comprou-lhe um anel não na Cartier, como ela esperava, mas sim numa sala nas traseiras, em Hatton Garden, a um homem que tirou as pedras de um cofre em pequenos sacos e que as dispôs sobre a secretária.
He sells Finch Hatton's ivory.
Ele vende o marfim do Finch Hatton.
Did you save my life, Finch Hatton?
Salvou-me a vida, Finch Hatton?
Take care, Finch Hatton.
Cuide-se, Finch Hatton.
Now take back the soul of Denys George Finch Hatton... whom You have shared with us.
Acolhe a alma de Denys George Finch Hatton... que partilhaste connosco.
" The Masai have reported to the district commissioner at Ngong... that many times at sunrise and sunset... they have seen lions on Finch Hatton's grave.
" Os Masai comunicaram ao comissário distrital de Ngong... que muitas vezes ao amanhecer e ao pôr-do-sol... viram leões no túmulo do Finch Hatton.
Yes, hello. Sorry to trouble you, but you may like to know..... that today's Hatton Garden robbery was pulled off by Mr George Thomason. He lives at flat three, Kipling Mansions,..... Murray Road, London W9.
Desculpem incomodar, mas talvez lhes interesse saber que o assalto de Hatton Garden foi executado por um tal Sr. George Thomason que mora no apartamento três, Kipling Mansions,
When you're finished, meet me at the café at the corner of Hatton Ground.
Quando acabar, vá ter comigo ao café em Hatton Ground.
Can I ask you something, Mr. Hatton?
Posso fazer-lhe uma pergunta, Mr. Hatton?
It seems I signed a non-disclosure agreement, so Hatton removed my name and, except for tonight, shut me up.
E parece que tinha assinado um acordo de não-divulgação, portanto o Hatton retirou o meu nome e, excepção feita a hoje, calou-me de vez.
That's how Hatton got the green light.
Como julga que o Hatton teve luz verde?
You don't have a clue about Charles Hatton!
Não faz ideia quem é Charles Hatton.
You think Hatton paid him off?
Acham que o Hatton o subornou?
It's Hatton.
É o Hatton.
Hatton and Derris turned the bio-filter off and something went very wrong!
O Hatton e o Darris desligaram o filtro biológico, e algo correu mal. Muito mal.
I told Hatton the recorder malfunctioned.
Disse ao Hatton que o gravador não funcionou, e que não temos holodisco.
Hatton send you?
Foi o Hatton quem o mandou?
- Good evening, Mr. Hatton.
Boa noite, Mr. Hatton.
- Charles Hatton.
- Charles Hatton. Muito bem.