English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / He's an expert

He's an expert Çeviri Portekizce

151 parallel translation
- He's an expert, knows his stuff.
- É um perito.
He's an expert in psychology.
Ele é mestre em psicologia.
He's so good that only an expert could tell his work from the original.
São tão perfeitos que só um especialista pode distinguir a cópia do original.
MAX, HE'S AN EXPERT AT IMITATING VOICES, AND HE REPEATS EVERYTHING HE'S HEARD.
Ele é um "expert" em imitações e repete tudo o que ouve.
Come on, let's follow Aquilante, he's an expert in running away.
Vamos, vamos seguir Aquilante, ele entende de fuga.
He's an expert on dachsies. Or didn't you know?
Ele é um especialista em Dachsies.
Max, he's an expert at this.
Max, ele é um especialista.
He's an expert swordsman.
Ele é um espadachim experiente.
Take Mitchell. He's an expert on rights.
Levem o Mitchell, ele é que é o perito legal.
He's an expert Chinese boxer.
É um lutador experiente de boxe chinês.
What's he an expert in?
Em que pode ser especialista?
- He's an expert with explosives, sir.
- É um perito em explosivos, senhor.
He knows all about heights? He's an expert?
Ele é perito em alturas?
He's an expert shot.
É um atirador experiente.
Now, this officer has 11 years of detective experience and he's an expert on surveillance techniques.
Este agente tem 11 anos de experiência como detective e é especialista em técnicas de vigilância.
He's an expert at disguise and he's the world's finest covert explosives man.
É perito em disfarces e o melhor perito em explosivos.
- He's an expert.
- Ele é um expert.
He's an expert.
Ele sabe tudo sobre erva.
He's an electronics countermeasure expert.
É um especialista em contra-medidas electrónicas.
- Yes, he's an expert.
- Sim, ele é um perito.
- And he's an expert in these matters?
Ele é perito nestas coisas? Não...
He's an expert in heart and lungs.
É especialista em coração e pulmões.
He's an expert.
Ele é um perito.
He's an expert farmer.
É um perito em agricultura.
We've been given no prior notice he'd testify, no discovery of any tests he's conducted, and the defence is entitled to advance notice of any witness who will testify, particularly those giving scientific evidence, so we can prepare for cross-examination, and to give the defence an opportunity to have reports reviewed by a defence expert who might then be in a position to contradict the veracity of his conclusions.
Não nos deram indícios de que ele iria testemunhar, nenhum registo de testes realizados e a defesa tem o direito de saber todas as testemunhas que vão dar o seu depoimento especialmente aqueles de natureza científica, para que possamos preparar a nossa contra-investigação e dar uma oportunidade à defesa para ter arquivos revistos por um especialista da defesa que poderá estar na posição de contradizer a veracidade das suas conclusões.
If he's such an expert, what the fuck is he following me for?
Se ele é tão "experto", porque raios está a seguir-me?
Well, as I read his record, he's testified in 19 proceedings as an expert on the use of deadly force.
Ao ler a ficha dele, vi que testemunhou em 19 casos como especialista em uso da força.
- How did you know? - He's notorious but he is an expert.
- É muito famoso e um perito nisso.
It's not the robbery he's an expert on. It's the rage. W
- Não é em roubos... mas sim em ataques de ira.
- Well, he's around a writer... and an art expert, right? - Yeah, he's so verbal.
- E já fala tanto...
He's an expert in the clandestine shipment of men and material.
É perito em envio clandestino de pessoal e material.
He's an explosives expert out of Atlanta.
É um perito em explosivos de Atlanta.
He's an expert in mind games.
Ele é um mestre em jogos mentais.
You need to talk to my friend Cicero, he's an expert on these matters.
Tens de falar com o meu amigo Cicero, ele é especialista neste assunto.
He's supposed to be an expert in the field of something called engineered bionics.
Era um ás no campo de algo chamado Engenharia Biónica.
He's an expert in explosives and tactics.
Conhece explosivos e tácticas.
- The doctor thinks he's an expert.
- O médico acha-se um perito.
So he's an apple expert now, is he?
Portanto ele agora é perito em maçãs?
He's an expert, sir.
Ele é um perito.
He's become quite an expert on Talaxian geography.
Ele se tornou um perito da geografia talaxiana.
He's an expert on us
É o que sabemos do "espião-mor".
Mirror Man here, he's an electronics expert.
Meu homem-espelho é um perito em eletrônica.
He's called in an expert.
ele chamou um perito.
This is my friend, Armando He's an expert with the blowtorch.
Este é o meu amigo Armando, um ás do maçarico.
He's a zoologist, and an expert in tackling dangerous animals.
Ele é um zoologista, e especialista em irritar animais perigosos.
He's an expert in many areas, mostly the sciences.
Ele é um especialista em muitas áreas, principalmente em ciências.
He's an expert in the field. He's a Catholic priest, and he was here.
É um perito da área, é um padre católico e estava cá.
If he's such an expert on Dante... let him lecture on Dante to the Studiolo.
Se ele é mesmo um perito em Dante... que leccione Dante aos Studiolo.
He's an old fashion depression expert.
Um especialista antiquado em depressões.
He comes back from Denver and suddenly he's an expert.
De qualquer modo, regressou de Denver e subitamente é um especialista.
He's totally an expert.
Ele é totalmente especialista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]