He's done nothing wrong Çeviri Portekizce
29 parallel translation
They have shut him in prison, but he's done nothing wrong.
Eles meteram-no na prisão, mas não fez nada de errado.
I said, he's done nothing wrong.
Eu disse que ele não fez nada de mal. - Talvez.
Legally he's done nothing wrong.
- Legalmente ele não fez nada de errado.
He's done nothing wrong.
Ele não fez nada errado.
I've been following him for the past 12 hours and he's done nothing wrong.
Tenho estado a segui-lo nas últimas 12 horas, e não fez nada de mal.
- He's done nothing wrong!
- Ele não fez nada de mal!
- He's done nothing wrong.
Fui eu! - Ele não fez nada de mal!
He's done nothing wrong!
Ele não fez nada de mal!
I can't talk to Ned because he's done nothing wrong.
Não posso falar com o Ned, porque ele não fez nada de mal.
- He's done nothing wrong.
- Ele não fez nada de mal.
I understand... why you're going to kill me, but he's done nothing wrong.
Eu compreendo... porque é que me vais matar, mas ele não fez nada de mal.
Please, he's done nothing wrong.
Por favor, ele não fez nada de mal.
He's done nothing wrong.
Ele não fez nada de errado.
You've done nothing wrong, but he's shown you who he is :
Não fizeste nada de errado, mas ele mostrou-te quem é.
Is that quite fair? To deprive a man of his livelihood, when he's done nothing wrong? Well, I wouldn't quite put it...
Será justo privar um homem do seu ganha-pão, se não fez nada de errado?
He's done nothing wrong.
Não fez nada de errado.
So far he's done nothing wrong Except for getting himself killed.
Até agora ele não fez nada de errado a não ser morrer.
He's done nothing wrong.
Ele não fez nada de mal.
If Teo's done nothing wrong, he has no reason to fear the hunt.
Se o Teo não fez nada de errado, ele não tem nada a temer.
He's done nothing wrong.
Ele não te fez nada de mal.
They will release him when they realize that he's done nothing wrong.
Eles vão libertá-lo quando perceberem que ele não fez nada de errado.
If he's done nothing wrong, the police will help him.
Se ele não fez nada de mal, a Polícia irá ajudá-lo.
He's done nothing wrong.
Não fez nada de mal.
he's done 124
he's done it 65
he's done it before 39
he's done it again 17
he's done nothing 16
he's done this before 21
nothing wrong 34
nothing wrong with that 72
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's done it 65
he's done it before 39
he's done it again 17
he's done nothing 16
he's done this before 21
nothing wrong 34
nothing wrong with that 72
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's my brother 335
he's gone 2224
he's my best friend 106
he's my husband 167
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's my brother 335
he's gone 2224
he's my best friend 106
he's a doctor 159
he's an idiot 170
he's my dad 94
he's back 468
he's my cousin 54
he's so hot 26
he's a liar 128
he's my man 22
he's an architect 23
he's coming for you 27
he's an idiot 170
he's my dad 94
he's back 468
he's my cousin 54
he's so hot 26
he's a liar 128
he's my man 22
he's an architect 23
he's coming for you 27
he's coming 800
he's so beautiful 30
he's a good boy 135
he's so little 16
he's my hero 20
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29
he's all 26
he's so beautiful 30
he's a good boy 135
he's so little 16
he's my hero 20
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29
he's all 26