He's inside Çeviri Portekizce
1,390 parallel translation
The difference between what The Carver does and what I do... is that he's trying to make people look as ugly as he feels on the inside.
A diferença entre o que O Trinchador faz e o que eu faço, é que ele tenta que as pessoas fiquem tão feias quanto ele se sente por dentro.
- Maybe he's inside.
- Se calhar, está lá dentro.
He's going back inside.
Vai voltar a entrar. - Vá lá...
He's way inside.
De muito...
He's still inside the house, along with his sister Jennifer.
Ele ainda se encontra em casa com a sua filha, Jennifer.
It's proof that he's what? He's got a ghost inside him?
Isso prova que tem um fantasma dentro dela?
I think he's better playing on the inside.
Acho que ele é melhor a jogar por dentro.
This guy makes mincemeat out of the hamburger... then he goes inside and starts beating up on this man. And he`s just taking off in this gray beat-up Jeep.
Estava a dar cabo do hambúrguer, depois entrou no restaurante, deu uma tareia a um triste e depois arrancou num jipe cinzento.
- He's waiting inside.
- Ele está à espera lá dentro.
And little Johnny says, "That's because he's inside your stupid cat."
E o Joãozinho : "Isso é porque está dentro do estúpido do seu gato."
He's trying to get inside your head.
Ele está a tentar entrar na tua cabeça.
He's a theory guy and he's never been to sea before, let alone inside a submersible headed to the bottom of the ocean.
Ele é teórico. Nunca tinha estado em alto mar. E muito menos num submersível no leito marinho.
Like a delusional person believed with every certainty that he lived inside my father's book?
Que dirias se alguém, uma pessoa com alucinações, acreditasse piamente que vivia dentro do livro do meu pai?
I'm standing outside... but we were were just inside and he's got tons of stuff I'm telling you, he's going to bowl people over.
Mas estivemos lá dentro agora mesmo, ele tem montes de coisas, vai arrasar completamente.
He's locked the door from the inside.
Está trancado por dentro.
He's not exactly inside.
Ahh, não exactamente?
Oh, hello. Aye, he's inside.
Está sim, dentro de casa.
He's beautiful on the inside and the outside.
Ele é bonito por dentro e por fora.
- He's still inside.
- Continua lá dentro.
He's inside.
Está lá dentro.
He's unique because instead of having armour on the outside, he is tough inside.
Ele é único. porque ao invés de ter armadura externa, ele é rígido por dentro.
It's a powerful pump that pushes blood and oxygen around his body to his muscles so he can run at high speed without stopping for a rest. This time, though, he's trapped inside a log.
Ele é uma poderosa bomba que empurra o sangue e oxigênio ao redor do corpo e músculos, assim, ele pode correm rapidamente sem parar para descansar.
He's about to meet up with Jack inside the building.
Ele vai-se encontrar com o Jack dentro do edifício.
Look, he's still inside the building, somewhere in Section C.
Ele ainda está no prédio, algures no sector C.
And danny. He's eating himself up inside.
E o Danny, está a consumir-se por dentro.
This lawyer, he's handling, like, 10 different cases, and he just doesn't want to see the inside of a courtroom.
Este advogado, Ele é manipulado, trabalha em 10 casos diferentes, E ele somente não quer ver
And danny.he's eating himself up inside.
E o Danny, está a consumir-se por dentro.
He's dead inside.
Está morto por dentro.
Yeah, he's inside.
Está.
Reid, he's inside.
Reid, ele está lá dentro.
Al does not lock the door when he's inside.
O Al não tranca a porta quando está do lado de dentro.
He's bleeding inside.
Tem uma hemorragia interna.
He's the kind of guy you hate till he's inside you.
É daquelas pessoas que se detesta admitir que está dentro de nós.
Whatever he's got inside has got to come out.
O que lá estiver dentro, tem de sair.
- He's inside.
Mas não penso que ela lhe fizesse mal.
He's bleeding inside.
Ele está a sangrar por dentro.
He's inside.
Ele está lá dentro.
Right. Because if he's being run by someone inside the consulate we use benavides to make condor think he's got some kind of privileged information.
Porque se isto estiver a ser gerido por alguém dentro do consulado, usamos a Benavides para que o Condor pense que tem informação privilegiada.
He's here. Our guy is inside, back room, southeast corner.
Ele está lá dentro, sala dos fundos, canto sudeste.
he's trying to get inside your head so you don't think clearly and dispassionately.
Técnica clássica : ele está a tentar entrar na tua cabeça para que não consigas pensar clara e desapaixonadamente.
Three days inside and he's already thinking about turning rabbit.
Três dias dentro e já está a pensar em fugir.
He's been inside too long to run up any points.
Ele esteve preso demasiado tempo para ter agravantes.
He's not inside.
- Ele não está lá dentro.
Look, depending on the compression ratio inside the field, there's a very good chance he may have used up the supplies we've sent through by the time you get back.
Dependendo da relação da compressão, ele pode ter gasto as provisões que lhe enviámos quando a Teyla lá chegar.
- Where's Lorne? - He's inside, Sir.
Onde está o Lorne?
- He's been inside for a while.
- Está lá dentro há algum tempo.
He's lookin'to the inside!
Vai para a parte de dentro!
You guys... having some satanic guitar pick isn`t gonna make your rock any better... because Satan`s not in a guitar pick, he`s inside all of us.
Pessoal, ter uma palheta satânica não melhora o vosso Rock porque o Diabo não está na palheta, está dentro de todos nós.
They went with the cars to restoring Denny's, for example or to Uncle Tom's Ribs and the one that managed entered to the place and he / she gave him / her Ilaves to the Colombian there inside.
E tinha gente a levar os carros, por exemplo a um Denny's, ou a um Uncle Tom's Ribs, e quem conduzia o carro entrava, e estava lá um colombiano e dava-lhe sempre as chaves.
He's inside. Gets it.
Ele está lá dentro e pega a bola.
- One of the cops he's got on the inside tipped him. Come on. Come on.
Rápido!
inside 950
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
he's so cute 178
he's my uncle 44
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's my husband 167
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's so hot 26
he's a liar 128
he's coming for you 27
he's an architect 23
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's so hot 26
he's a liar 128
he's coming for you 27
he's an architect 23
he's coming 800
he's a good boy 135
he's my hero 20
he's so beautiful 30
he's so little 16
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29
he's all 26
he's a good boy 135
he's my hero 20
he's so beautiful 30
he's so little 16
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29
he's all 26