English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Heavy

Heavy Çeviri Portekizce

9,776 parallel translation
- It's a very, very heavy feeling.
- Mesmo muito forte. - Como assim?
- What means heavy? It means that my imagination is running very strongly.
Estou a imaginar muita coisa.
Fredi Diagho was sent off in all three heavy defeats.
O Fredi Diagho foi expulso em todas as três derrotas pesadas.
Oh, Dad, this thing's pretty heavy, and I don't want to carry it around all day.
Pai, é pesada e não quero andar com ela o dia todo.
- He has certainly been heavy.
Imagino que deve ser difícil o momento.
Two years ago, I was just a scientist slowly trying to save the world by purifying heavy water without residual radiation.
Há dois anos, era só um cientista a tentar salvar o mundo a purificar água pesada sem radiação residual.
I'm just saying that there's more to art appreciation than a heavy price tag.
Apenas estou a dizer que há mais na apreciação da arte do que só um preço elevado.
Heavy and hot
Qualquer coisa quente e pesada.
Here Inside Good heavy heat
Sinto aqui qualquer coisa, uma coisa pesada e quente.
- This is heavy firepower.
É um armamento e peras.
You keep her heavy on the mead while I'm away, boy.
Mantem-la pesada com hidromel enquanto estou fora, rapaz.
Your mail-clad soldiers were too heavy to carry.
Os soldados com suas cotas e armas eram demasiado pesados.
I know I've put a heavy burden on you, dear Isabel.
Sei que te carreguei com um fardo muito pesado, querida Isabel.
Laid very heavy a point that he would be in his chamber after supper.
Mencionou várias vezes que estaria no quarto dele depois do jantar.
Baroness, we were heavy with worry.
Baronesa, estavamos bastante preocupados.
Ask the question that weighs on you heavy.
Faz a pergunta que pesa muito sobre ti.
♪ I was on a heavy tip ♪
♪ Eu estava numa ponta pesada ♪
Okay. This shit is way too heavy for me this early.
Isso é muito pesado para mim assim tão cedo.
My soul is so heavy.
Minha alma está tão pesada.
That part of Pennsylvania Ave around GW Hospital has seen unusually heavy activity.
Pennsylvania, nas imediações do Hospital GW, tem registado uma actividade anormalmente intensa.
Heavy Heavy Club, 4th and Pierce?
- Heavy Heavy, 4ª com a Pierce?
He is one heavy dude.
Ele é um tipo pesado.
Things got pretty heavy back there.
- Olha, meu! As coisas complicaram-se lá.
I have no heavy artillery, no explosives.
Senhor presidente, não tenho artilharia pesada nem explosivos.
The bigger problem is the heavy artillery, the surface-to-air missiles.
O problema maior é a artilharia, os mísseis antiaéreos.
It's still too heavy out there.
As condições climatéricas ainda estão algo agitadas.
Khalil, you should expect heavy casualties.
Khalil, deve contar com muitas perdas.
That's heavy gear for someone who just turned in their badge.
É equipamento pesado para quem entregou o distintivo.
But he's too heavy.
Mas é pesado demais.
It's pretty heavy.
É bem pesado.
Heavy burden, isn't it, the lives of thousands of sired vampires resting on your shoulders?
Um fardo pesado, não é? As vidas de milhares de vampiros estão nas vossas mãos.
He looks heavy, I need help in here.
Parece pesado. Preciso de ajuda aqui.
Yeah, that's pretty heavy.
Isso é bem pesado.
Yeah, I'm gonna hit myself over the head with something very heavy so that I don't know either.
E vou bater na minha cabeça com algo pesado para esquecer.
Heavy Flo.
"Monstruação".
You're Heavy Flo!
És a Monstruação.
I am gonna become a lady wrestler and defeat Heavy Flo in the ring.
Vou-me tornar uma lutadora de wrestling, e derrotar a Monstruação no ringue. Espera.
When I am in this outfit, I am Maxi Paddy, the fiercest enemy of Heavy Flo.
Quando estou com esta roupa, sou a Tampão Gigante, a inimiga mais cruel da Monstruação.
And we've got quite a match tonight between Heavy Flo and another woman whose name I've forgotten but I'm sure is a gross pun.
E temos um combate e tanto esta noite entre Monstruação e outra mulher cujo nome me esqueci, mas tenho a certeza que é um trocadilho nojento.
And once again, a Heavy Flo has ruined another lady's evening!
E mais uma vez uma Monstruação arruinou a noite a mais uma senhora!
It looks like this Heavy Flo is pee, because you're yellow!
Parece que esta Monstruação é apenas xixi, porque és amarela!
Looks like Heavy Flo has a challenger!
Parece que Monstruação tem uma oponente!
Heavy Flo, always finding a way to drop her Harvard degree into conversation.
Monstruação sempre a encontrar uma maneira para se gabar da sua gradação em Havard.
Heavy Flo is gonna break this girl's arms!
Monstruação vai partir os braços desta rapariga!
Heavy Flo is down, and we have a new champion!
Monstruação está no tapete, e temos uma nova campeã!
I just got the heavy bag up.
Acabei de pendurar o saco de pancada.
Column with heavy artillery.
Coluna com um forte armamento.
We're taking heavy fire!
Estamos a levar com fogo pesado!
This looks like it was caused by some sort of heavy object.
Isto parece ter sido causado por alguma espécie de objecto pesado.
He was a very, very heavy drinker.
Era um bebedor a sério.
I mean, it didn't look that heavy.
Quero dizer, não parecia pesada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]