Helium Çeviri Portekizce
428 parallel translation
( officer ) Turn on the helium.
Liguem o hélio.
More helium. ( man ) Move quickly.
- Mais hélio! - Mexam-se mais rápido!
It's based on the use of helium.
É baseado no uso do hélio.
Well, you must know helium.
Vocês devem conhecê-Io.
Magda from the helium experimental station.
A Magda vem da central experimental de hélio.
Helium... to inflate it and... line, to run it up for collection.
Hélio para o encher fio, para o recolher.
- Helium ratio.
- Contagem de hélio.
Superconductivity coils cooled by liquid helium.
Bobinas de supercondutividade arrefecidas por hélio líquido.
At 453 degrees below zero, that liquid helium would break it off like an icicle.
A 453º graus negativos, o hélio líquido quebra tudo.
We've got about five minutes before his body temperature raises that helium well above zero.
Cinco minutos antes que a temperatura do corpo faça subir o hélio acima de zero.
80 % compressed hydrogen, 12 % helium, no life forms.
Oitenta por cento de oxigénio comprimido, doze por cento de hélio, nenhuma forma de vida.
- Pressurise helium ta _ ks.
- Pressurizar os depósitos de hélio.
- Helium flight pressure co _ firmed.
- Pressão do hélio do voo confirmada.
Wandering among the beasts of burden called thoats winning the hand of the lovely Dejah Thoris Princess of Helium and befriending a 10-foot-high green fighting man named Tars Tarkas as the moons of Mars hurtled overhead on a summer's evening on Barsoom.
Segui manadas de animais de carga com oito pernas, os thoats, conquistei a mão da bela Dejah Thoris, princesa de Helium, e fui amigo de um lutador verde com 4 m de altura, chamado Tars Tarkas, enquanto as duas vertiginosas luas de Marte passavam lá por cima, numa noite de Verão em Barsoom.
Astronomers say that the planet Saturn is an immense globe of hydrogen and helium encircled by a ring of snowballs 50,000 kilometers wide and that Jupiter's great red spot is a giant storm raging for perhaps a million years.
Os astrónomos dizem que o planeta Saturno, é um imenso globo de hidrogénio e hélio, rodeado por anéis feitos de bolas de neve, com 50.000 quilómetros de largura, e que a grande mancha vermelha de Júpiter é uma violenta tempestade gigante, de talvez um milhão de anos.
These are great worlds composed largely of the gases hydrogen and helium, some other stuff too.
São grandes mundos, compostos principalmente de gases, hidrogénio e hélio e alguma outra matéria também.
Think of a world something like Jupiter with an atmosphere rich in hydrogen, helium, methane, water and ammonia in which organic molecules might be falling from the skies like manna from heaven like the products of the Miller-Urey experiment.
Pensem num mundo, algo como Júpiter, com uma atmosfera rica em hidrogénio, hélio, metano, água e amónia, no qual as moléculas orgânicas, caem dos céus como maná, como os produtos da experiência Miller-Urey.
Jupiter is made mostly of hydrogen and helium, just like the sun and had Jupiter been a few dozen times more massive the matter in it might have undergone thermonuclear reactions in the interior and Jupiter would have begun to shine by its own light.
Júpiter é composto na sua maior parte de hidrogênio e hélio, como o Sol, e se a sua massa tivesse sido algumas dezenas de vezes maior, a matéria nele, seria exposta a reações termonucleares no seu interior, e Júpiter teria começado a brilhar com luz própria.
Two protons, helium.
Dois protões, hélio.
A lump of two protons and two neutrons is the nucleus of a helium atom and is very stable.
Dois protões e dois neutrões, constituem o núcleo de um átomo de hélio, que se verifica ser muito estável.
Three helium nuclei, stuck together by nuclear forces makes carbon.
Três núcleos de hélio, mantidos juntos por forças nucleares, fazem um núcleo de carbono.
Four helium nuclei makes oxygen.
Quatro núcleos de hélio fazem o de oxigénio.
There's no difference between four helium nuclei stuck together by nuclear forces and the oxygen nucleus.
Não há diferenças entre quatro núcleos de hélio, mantidos juntos por forças nucleares, e o núcleo de oxigénio.
Five helium nuclei makes neon.
Cinco núcleos de hélio formam o de néon.
The universe, all of it, everywhere is 99.9 % hydrogen and helium.
O universo, todo ele, quase em toda a parte, é constituído por 99.9 % de hidrogénio e hélio.
In fact, helium was detected on the sun before it was ever found on the Earth.
O hélio foi efectivamente, detectado no Sol antes de ser sequer descoberto na Terra.
Might the other chemical elements have somehow evolved from hydrogen and helium?
Teriam os outros elementos químicos de alguma maneira, evoluído a partir do hidrogénio e do hélio?
In most of the stars we see, hydrogen nuclei are being jammed together to form helium nuclei.
Na maioria das estrelas que vemos, os núcleos de hidrogénio, são comprimidos entre si, formando núcleos de hélio.
Every time a nucleus of helium is made, a photon of light is generated.
De cada vez que um núcleo de hélio é formado, um fotão de raios gama é produzido.
Collisions among the atoms heat the cloud until, in its interior hydrogen begins to fuse into helium and the stars turn on.
As colisões por entre os átomos aquecem as estrelas, até que, no seu interior, o hidrogénio começa a fundir-se em hélio, e as estrelas acendem-se.
All this churning power is driven by the sun's interior which is converting 400 million tons of hydrogen into helium every second.
Todo este poder agitado violentamente, é dirigido pelo interior solar, o qual está convertendo 400 milhões de toneladas de hidrogénio em hélio, em cada segundo.
When it's almost all converted to helium the solar interior will continue its original collapse.
Quando for quase todo convertido em hélio, o interior solar continuará o seu colapso original.
By then, its core will have become so hot that it temporarily converts helium into carbon.
E o seu núcleo ter-se-à tornado tão quente, que irá converter temporáriamente o hélio em carbono.
The cosmos was originally all hydrogen and helium.
Na origem, todo o cosmos era hidrogénio e hélio.
Except for hydrogen and helium every atom in the sun and the Earth was synthesized in other stars.
Com excepção do hidrogénio e do hélio, cada átomo no Sol e na Terra foi sintetizado em outras estrelas.
The Geiger counter is sensitive to high-energy charged particles protons, helium nuclei, gamma rays.
O contador é sensível às partículas carregadas de alta energia, quando exposto aos protões, núcleos de hélio, raios gama.
This is the best goddamn gimmick I've come up with so far, this circus idea... come on in, ride the camel, feed the helium and drive out a car.
É o maior truque que já criei, esta ideia de circo... Entrem, montem o camelo, alimentem o hélio e saiam com um carro.
We'd need a mix of oxygen and helium.
É preciso uma mistura de oxigénio e hélio.
An oxygen-helium mix at that depth gives us eight minutes. We'll have to work fast.
Com uma mistura de oxigénio e hélio a tal profundidade temos 8 minutos.
And this is a container of liquid helium.
E isto é um reservatório com hélio líquido.
We can't activate the helium until you're safely in this enclosure.
Não podemos activar o hélio até estar aqui dentro.
Carla, do you know that there are tanks of liquid helium outside?
Carla, sabe que têm tanques com hélio líquido lá fora?
Do you know what liquid helium can do?
Sabe o que o hélio líquido pode fazer?
Liquid helium.
Hélio líquido.
Listen, helium-head, how hard is it to pass out towels?
- Ouve lá toino, é muito difícil distribuir toalhas?
I got helium in the tires.
- Enchi os pneus com hélio.
Helium molecules are the smallest of all gases.
As moléculas de hélio são as mais pequenas de todos os gases.
One helium balloon coming up.
Aqui temos um balão de hélio!
We are using an experimental submersible pod, modified with a performance-enhanced helium-neon laser scalpel of our own design.
Estamos a usar uma cápsula... submersível experimental, equipada com um bisturi... laser de hélio-néon melhorado, desenhado por nós.
They are filled with helium, so they're very light.
Estão cheios de hélio, por isso são muito leves.
- Helium?
Hélio?