English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Hemingway

Hemingway Çeviri Portekizce

435 parallel translation
Have you seen Hemingway's latest?
Leu o último do Hemingway?
Hemingway stuff.
Dos melhores.
Who wants to stay in college when he's Hemingway?
Quem quer ficar na faculdade quando se é dos melhores?
Why don't you do like everybody else and write like Hemingway?
Então por que não faz como toda a gente, e escreve como Hemingway?
If Hemingway could do it, so can we.
Se Hemingway conseguiu, nós também.
Hemingway began as a journalist and he broke away.
O Hemingway era jornalista e separou-se.
Like in Hemingway.
Como em Hemingway.
This gazelle was shot by Hemingway during his last trip to Africa in 1953.
Esta gazela foi morta por Hemingway na sua última viagen pela África, no ano de 1953.
This is Hemingway's private study.
Este foi o quarto privado de Hemingway.
The rest of the day Hemingway would spend his time.
O resto do dia, aqui em casa, Hemingway o empregava para...
His name is Rene Villarreal. Hemingway found him when he was a little boy playing in the streets of san Francisco de Paula.
Chamava-se René Villareal e Hemingway o encontrou quando era uma criança brincando pelas ruas do Sâo Francisco de Paula.
Hemingway must've been unbearable.
Hemingway deve ter sido um cara insuportável.
... Mary, Hemingway's fourth wife, had it built in mid-1947.
... foi mandada a construir por Mary, a quarta mulher de Hemingway, em meados do ano 1947.
Many journalists and people who wanted to see Hemingway used to come at that time to interview him. They never left him in peace to write in this room. she thought that by building that study he would be able to isolate himself.
Nessa altura vinham muitos jornalistas, e pessoas que queriam ver o Hemingway, entrevistá-lo e nâo o deixavam escrever no seu quarto com tranqüilidade, ela pensou que fazendo aquele escritório isolava o da casa e tentou fazê-lo o mais confortável possível mandando lhe colocar dez janelas dobradas
AND HOW'BOUT THAT ERNEST HEMINGWAY? ALWAYS SHOOTING HIS MOUTH OFF.
Eu digo-vos, senhoras e germes, a minha namorada, mesmo assombrada, deixa-me doido.
IS THIS ON? HMM.
Então e esta, Ernest Hemingway?
This deep in the Hemingway country you might not expect... to find EImyr.
Na terra de Hemingway não podemos esperar esta profundidade, para encontrar Elmyr.
Hemingway wrote a great short story about an old buIIfighter... called "The Undefeated".
Hemingway escreveu um óptimo conto sobre um velho toureiro chamado "The Undefeated".
I was curious to see what mysterious lures the great Geoffrey Neal was using to steal my pocket-sized Hemingway.
Tinha curiosidade em ver que misteriosos ardis o Jeffrey Neal usou para roubar o meu... Hemingway de bolso.
He's afraid we're gonna miss Hemingway.
Ele receia perdermos o Hemingway.
- Who were you talking to on the phone?
- Com quem é que falavas ao telefone? - Hemingway?
- Hemingway?
Hemingway?
Hemingway? Yeah, he's coming up from Spain.
Chegou de Espanha.
Hemingway, huh?
Hemingway, ãh?
Yes. Hemingway and Cocteau in his red necktie...
Sim, Hemingway e Cocteau, com a sua gravata vermelha...
I thought I was the Hemingway of the Bronx.
Pensava que era o Hemingway do Bronx.
You were right, it was Hemingway.
Tinhas razão, era do Hemingway.
No. Come on in. I only just brought back the Hemingway for Claire.
Eu vim devolver o Hemingway para Claire.
It's Hemingway.
- Deve ser. É Hemingway.
- Do you read Ernest Hemingway?
- Lês Ernest Hemingway?
All right, "Call me Ishmael." Let's see, that's gotta be...
Muito bem, "Call me Ishmael". Deixa ver, deve ser do... soa-me a Hemingway.
Sounds like Hemingway. Wrong.
- Errado.
Women love Hemingway.
As mulheres adoram o Hemingway.
Hemingway.
- Hemingway! - Pois, pois...
Hemingway, huh?
Hemingway?
Hemingway.
- O Hemingway.
It's Hemingway's ego trying to defend itself again.
É o ego de Hemingway novamente a tentar defender-se.
What Hemingway's saying, Michael, is that we are alone.
O que Hemingway está a dizer, Michael, é que estamos sós.
Gilford's okay, except that he thinks that Hemingway's great literature.
O Gilford é porreiro, só que acha que o Hemingway é grande literatura.
I thought I saw Ernest Hemingway at the bar, darling.
Querido acho que vi o Ernest Hemingway no bar.
First edition Hemingway.
A primeira edição de Hemingway.
Hemingway understood that.
Hemingway percebeu isso.
I truly believed you were Hemingway. Bravo, Martin.
Houve momentos em que parecias mesmo Hemingway.
Welcome to Hem. Ingway's favor. Ite bar.
Bem-vindas ao bar favorito de Hemingway.
Ernest Jack Hemingway.
Ernest Jack Hemingway.
You remember the Hemingway story, The Old Man and the Sea?
Lembram-se do livro do Hemingway, O Velho e o Mar?
Planty of Hemingway's colloquialism and... trouble
Cheio de expressões ao estilo Hemingway e... animado
We know Hemingway made several trips to spain as a war correspondent.
Sabemos que Hemingway fez várias viagens à Espanha.
It was the Paris of Hemingway and Fitzgerald that Mark sought, even though he knew it only existed on celluloid... and in the yellowing pages of books.
Esta manhã era como qualquer outra em Oahu.
Hemingway?
Hemingway?
Very Hemingwayesque.
Muito ao estilo de Hemingway.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]