English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Herb

Herb Çeviri Portekizce

1,248 parallel translation
Herb Stempel leads at this point by 18 to 10.
Herb Stempel vai à frente com 18 pontos contra 10.
- Herb? - Yes, Mr. Barry?
Herb?
All right, Herb, I'll tell you when your time is up.
Herb, digo-lhe quando o tempo acabar.
Are you sure you wouldn't want to guess at it, Herb? - Otherwise, I'll have to call it wrong.
Tem a certeza que não quer arriscar?
Your time is up, Herb.
Acabou o tempo.
Come on out, Herb.
Saia, Herb.
This is Herb Stempel calling for Mr. Enright.
Herb Stempel para o Mr. Enright.
This is Herb Stempel.
É o Herb Stempel.
Have a seat, Herb.
Senta-te, Herb.
I have to get back on television. - Herb, I'm gonna...
Tenho de voltar à televisão.
- Shit, Herb, just sign the statement.
Assina a declaração.
Herb, what exactly did you tell the grand jury?
O que disse exactamente ao Grande Júri?
Herb, you're saying this whole grand jury thing was because of you.
Então, esse Grande Juri foi por sua causa?
- And Herbert Stempel.
E com o Herb Stempel.
Believe me, I'm quite familiar with Herb's allegations.
Conheço bem as alegações do Herb.
After the loss, Herb came to visit me in an agitated...
Após ter perdido, o Herb procurou-me num estado agitado...
What is this, Herb? Are you blackmailing'me?
Estás a fazer chantagem comigo?
I mean, if the judge was protecting anyone, he was protecting Herb. Given... Well...
Se o juíz estava a proteger alguém, era o Herb dado, bem o seu estado mental.
Herb is so angry with himself for losing, and it was on such a simple question, too.
O Herb está revoltado por ter perdido numa questão tão simples.
And, of course, the real downfall of Herbert Stempel - has always been Herbert Stempel. - Herbert Stempel.
Mas a verdadeira desgraça do Herb Stempel é ele próprio.
A pile of evidence, an army of witnesses against me, Herb Stempel.
Inúmeras provas contra mim.
Herb, you're makin'me look like a jerk.
Fez-me fazer figura de estúpido.
I know he got the answers. Ah, bullshit, Herb.
Eu sei que ele tem as respostas.
Good night, Herb.
Boa noite, Herb.
Herb Stempel, with your $ 69, 500 still at stake, although now at $ 2, 500 a point, the category is...
O Herb Stempel, com $ 69.500 ainda em jogo agora a $ 2.500 cada ponto.
You dragged Herb Stempel in.
Levaste o Herb Stempel.
Herb Stempel.
Herb Stempel.
- Herb.
- Herb.
Tonight, after vespers, you must meet him at the herb garden.
Esta noite, depois das Vésperas, deve encontrar-se com ele no jardim.
The new herb doesn't seem to be helping at all.
A nova erva não parece estar a ajudar nada. - Posso ver? - Por favor.
"And when it was morning, the east wind brought the locusts." " And the locusts covered the face of the whole earth, so that the land was darkened, and they did eat every herb of the land... - Why, Mulder?
"E aconteceu que pela manhã o vento oriental trouxe os gafanhotos, e os gafanhotos cobriram a face de toda a terra, de modo que a terra se escureceu, e comeram toda a erva da terra e todo o fruto das árvores..."
Herb, this is you.
Herb, foste tu.
Herb!
Herb!
I'm not running a charity here, Herb!
Não estou a gerir uma casa de caridade!
Check on Herb, downstairs.
Verifica lá em baixo o Herb.
Are you a master of herb-lore?
És um conhecedor de ervas?
It's mugwort. I think it's a ceremonial herb.
- Mugworth, erva cerimonial acho eu.
We may call it herb of grace o'Sundays.
Chamemos-lhe erva-santa dos domingos.
Hey, Herb. How's life?
Hey, Herbert como é que vai a vida?
And a herb garden here by the kitchen.
E plantas aromáticas junto à cozinha.
God, Herb, who writes your dialogue?
Céus, Herb, quem escreve os seus diálogos?
I've missed you, Herb.
Tive saudades de si, Herb.
- Herb if I wanted to kill her I'd beat her to death with a frozen lamb chop and then eat it with a nice merlot.
- Herb se eu quisesse matá-la espancá-la-ia até à morte com uma costeleta congelada... e, depois, comê-la-ia com um bom merlot.
Now ask yourself, Herb, why is there no Superman here?
Pergunte a si mesmo, Herb : por que não haverá Super-Homem, aqui?
- Yes, Herb.
- Sim, Herb.
I'm gonna miss ya, Herb.
Vou sentir a sua falta, Herb.
This is Herb Stempel.
Herb Stempel.
- Look, what can I tell you, Herb?
O que te posso dizer, Herb?
Sign the statement, Herb.
Assina!
Is this Herb again?
O Herb?
Think he's got any herb on him?
Achas que terá erva?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]