English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Hercule poirot

Hercule poirot Çeviri Portekizce

315 parallel translation
Monsieur Hercule Poirot is not only a detective of international fame, but also my personal friend.
O Sr. Poirot é uma celebridade e meu amigo pessoal.
È permesso presentare I'investigatore distinto, Monsieur Hercule Poirot?
Apresento-Ihe o distinto investigador HercuIe Poirot.
Not quite, I am Hercule Poirot, the famous Belgian sleuth.
Não propriamente. Hercule Poirot, o famoso detective belga.
My name is Poirot, Hercule Poirot.
Hercule Poirot.
But I, Hercule Poirot, have eyes which notice everything.
Eu, Hercule Poirot, tenho olhos que reparam em tudo.
- Of course it was. But it will take more than a serpent to interrupt the investigation... of Hercule Poirot.
Claro que sim, mas uma serpente não me interrompe as investigações.
So Madame Van Schuyler is foolish enough to play games with Hercule Poirot.
Madame Van Schuyler é insensata bastante para brincar comigo.
I, Hercule Poirot,... now know, beyond the shadow of a doubt, who killed Madame Doyle,
Agora sei, sem sombra de dúvida, quem matou Madame Doyle,
Rest assured, with Hercule Poirot, mysteries never last for long.
Garanto-lhe que com Hercules Poirot, os mistérios nunca duram muito.
- Hercule Poirot.
- Hercules Poirot.
Oh, so you're the famous Hercule Poirot, eh?
- Ah, é o famoso Hercule Poirot?
The reason I asked you to meet me here this morning... please, monsieur is that I, Hercule Poirot, have discovered the identity of the murderer of Madame Marshall.
A razão por que lhes pedi que viéssem... Queira sentar-se. É que eu, Hercule Poirot, descobri a identidade do assassino da senhora Marshall.
But then, unfortunately, not even Hercule Poirot is perfect.
Mas nem mesmo Hercule Poirot é perfeito
The only thing they had not foreseen was the presence on this island of Hercule Poirot.
O que não previram foi a presença na ilha de Hercule Poirot
You see, it is folly to try and trick Hercule Poirot, even in a dead language.
Enganar Hercule Poirot é difícil, mesmo numa língua morta.
Lady Stubbs, I present to Hercule Poirot and Arthur Hastings.
Desejo apresentar-lhe Hercule Poirot... e Arthur Hastings.
My name is Hercule Poirot and this.. Sure.
Meu nome é Hercule Poirot e este...
Hercule Poirot never gives up.
Hercule Poirot nunca desiste.
Um, Hercule Poirot's just stepped off the train,
Hercule Poirot acaba de descer do comboio a vapor.
Call, which brings it consulting Hercule Poirot?
Diga-me, o que o traz a consultar Hercule Poirot?
I am Hercule Poirot, yes Madame.
Sim, sou Hercule Poirot.
Hercule Poirot is a private detective.
Hercule Poirot é detective privado.
Hercule Poirot.
Hercule Poirot.
Do they think they can get rid of Hercule Poirot like that?
Julgam que se vêem livres de mim desta forma?
The lungs of Hercule Poirot demand something more substantial :
Os pulmões de Hercule Poirot exigem algo mais substancial :
- I am Hercule Poirot, miss Dunn.
- Sou Hercule Poirot, Miss Dunn.
I am Hercule Poirot.
Eu sou Hercule Poirot.
Is there nothing to which Hercule Poirot can not turn his "finger".
Hercule Poirot consegue deitar o "dedo" a tudo.
" Pay to Hercule Poirot, the sum of one Guinea only.
" Pago a Hercule Poirot, o total de um guinéu.
Residence of Hercule Poirot.
Residência de Hercule Poirot.
- I present him you. Hercule Poirot.
- Apresento-lhe o Sr. Hercule Poirot.
To my good friend, Hercule Poirot, for whom to life without a mystery, it would be like a roast beef without mustard.
Ao meu bom amigo, Hercule Poirot, para quem a vida sem um mistério, seria como carne assada sem mostarda.
One calls Hercule Poirot.
Chama-se Hercule Poirot.
Hercule Poirot, lady, particular investigator.
Hercule Poirot, madame, investigador particular.
I am Hercule Poirot, particular detective.
Sou Hercule Poirot, detective particular.
- Hercule Poirot, monsieur.
- Hercule Poirot, monsieur.
Hercule Poirot it does not need to go to a dentist.
Hercule Poirot não precisa de ir ao dentista.
- My name is Hercule Poirot.
- O meu nome é Hercule Poirot.
Is the man Hercule Poirot?
O senhor é o Hercule Poirot?
Then, in what it respects to Hercule Poirot...
Então, no que respeita a Hercule Poirot...
I introduce to you my good friend, Monsieur Hercule Poirot.
Apresento-te o meu bom amigo, Monsieur Hercule Poirot.
- Does Hercule Poirot speak?
- Fala Hercule Poirot?
- Am I, Hercule Poirot.
- Sou eu, Hercule Poirot.
Since they know, we have very much luck in you have. Hercule Poirot with us, that we know all like a very experienced man in in these subjects.
Como sabem, temos muito sorte em ter o Sr. Hercule Poirot connosco, que todos conhecemos como um homem muito experiente em nestes assuntos.
My expensive Hastings, it is very kind, me them as a piece can compare to the real cases of Hercule Poirot?
Meu caro Hastings, é muito amável, mas como pode uma peça comparar-se aos casos reais de Hercule Poirot?
Hercule Poirot is a man of word, though the playwright it is not.
Hercule Poirot é um homem de palavra, ainda que o dramaturgo não o seja.
It is here that the famous detective lives individual Hercule Poirot.
É aqui que vive o famoso detective particular Hercule Poirot.
I, Hercule Poirot, affirm what the man who bought the strychnine in Monday ás six of the afternoon, he was not Alfred Inglethorp, since ás six of the afternoon of this day,
Eu, Hercule Poirot, afirmo que o homem que comprou a estricnina na segunda-feira às seis da tarde, não era Alfred Inglethorp, pois às seis da tarde desse dia,
I am Hercule Poirot.
Chamo-me Hercule Poirot.
Do I have the pleasure of speaking to Mr Hercule Perrot?
Tenho o prazer de falar com HercuIe Poirot?
Hercule Poirot.
Hercule Poirot

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]