Here's your money Çeviri Portekizce
236 parallel translation
Look, here's your money.
Olhe, aqui tem o seu dinheiro.
Here's all your money.
Aqui está todo o dinheiro.
- Your money's no good here.
Já sabe que aqui não paga.
You give money to every child here just in case it's your own.
Tem que entrar aqui dando grana pra cada moleque que pode ser seu.
Gold. Here's your money.
Aqui está o seu dinheiro.
And here's your map Kraut money, Swiss francs.
Aqui têm o mapa, dinheiro boche, francos suíços. - Toca a recapitular.
So here's your money.
Por isso... aqui está o seu dinheiro.
Here's your whiskey. Where's your money?
Onde está o dinheiro?
Here's your money.
Toma o teu dinheiro.
But I'll tell you this. Your hill's gonna get higher to climb come tomorrow morning. When that money gets here, Billy Jack and Chink'll be all for killing you and the lady.
Mas lhe digo uma coisa... amanhã de manhã... apenas chegando o dinheiro, Billy Jack e Chink o matarão mais a Senhora.
So here's your money.
Por isso, aqui está o seu dinheiro.
Your Money Man's here.
O dinheiro chegou.
YOU BET YOUR LIFE, BUT YOUR MONEY'S NO GOOD HERE.
Aposto que gostaria, mas seu dinheiro não é necessário aqui.
Here's your money belt, son.
Aqui tens o cinto do dinheiro, filho.
I sold some of your eggs to Mr. Buford, and here's the money.
Vendi alguns dos ovos ao Mr. Buford, e aqui está o dinheiro.
Here's where you bring your money. Eskimo pies!
"As mais baratas, tortas esquimós."
Your father has to know there's a lot of trouble here! Don't ask Daddy for money.
Não te aconselho que peça dinheiro a papai, está fora de si.
- Here's your money back.
- Devolvo-lhe o dinheiro.
From the bosses Here's your blood money.
Dos patrões... Aqui está o teu dinheiro manchado de sangue.
Here's your money, Don Miguel.
Aqui está o seu dinheiro, Don Miguel.
From the moment your money's on deposit here... you can sleep without any worries.
Desde o momento em que o seu dinheiro seja depositado aqui pode dormir descansado.
Here's enough money to buy your winter grub.
Aqui tem dinheiro suficiente... para comprar provisões de inverno.
Here's your money back.
Aqui está o seu dinheiro de volta.
Here's what's left of your expense money.
Eis o que resta do seu dinheiro para as despesas.
Here's your money.
Aqui tem o dinheiro Tigrero.
- That you're wasting your money, that it's your money you're burning, and it's your hands that get caned when you come in here.
- Sim, senhor. - Que estão gastando o vosso dinheiro, que é dinheiro queimado, e que é a vossa mão que leva varadas sempre que vêm aqui.
Here's your money.
Aqui tem o seu dinheiro.
Here's your money.
Aqui está o seu dinheiro.
Here's your expense money.
Aqui está o resto.
Here's your money!
Aqui esta o seu dinheiro.
Here's your money.
Aqui está seu dinheiro.
Here's your money, $ 15,000 cash, as you asked.
Aqui tem o seu dinheiro. Quinze mil dólares em dinheiro. É o que faltava.
Here's your money.
Aqui está dinheiro.
He's full of money, here's your chance.
Ele está cheio de dinheiro, eis a tua oportunidade.
No, we're gonna sit right here, and you... you people are going to get your money's worth whether you like it or not.
Não, vamos ficar aqui. Você receberá o serviço que paga, gostemos ou não.
- So, here's your money.
- Aqui tens o teu dinheiro.
Here's your money.
Aqui tem o dinheiro.
Your money's no good here.
Aqui sou eu que convido.
Your money's no good here.
O seu dinheiro aqui não tem valor.
No, no, no, Monsignor. Your money's no good here.
Monsenhor, aqui não paga.
Here's an extra pound - against your pocket money!
Toma uma grana extra - Será descontada da sua mesada!
Bull's-eye, right? And you've been using the money to finance your so-called guerrilla operation up here... secondhand junk you call weapons... makin "believe you" re Che Guevara, runnin " around in the bushes... trying to learn how to do column manoeuvres without running over your hat.
Você usa o dinheiro para financiar a operação de guerrilha aqui, esse lixo em segunda mão a que chama de armas, fazendo-se passar por Che Guevara, escondido na mata, a tentar aprender a fazer manobras sem tropeçar nos pés.
If I get your son's name here, I want lots of money.
Se lhe trouxer o nome do seu filho, quero uma pipa de massa.
- Your money's no good here tonight.
- Hoje à noite és o nosso convidado.
Here's your money, sir.
Aqui tem o seu dinheiro, senhor.
Here's your money.
Eis o seu dinheiro.
Okay, Blair, here's your chance to earn some bonus money.
Blair, é a tua oportunidade de ganhar uns dinheiros extra.
Your money's no good here.
O teu dinheiro aqui não presta.
And here's your prize money.
E aqui está o teu prémio.
And here's your money back. And yours.
E aqui está o seu dinheiro, e o seu,
And in the bank, do I tell Mrs. Bollinger, "Here's one big bastard of a check, " give me some of your Christing money "?
E no banco digo à Sra. Bollinger "Tome lá a porcaria do cheque, e dê-me o sacana do dinheiro!".
here's your ticket 24
here's your mail 22
here's your change 33
here's your coffee 53
here's your chance 81
here's your lunch 22
here's yours 26
here's your key 21
here's your bag 18
here's your phone 19
here's your mail 22
here's your change 33
here's your coffee 53
here's your chance 81
here's your lunch 22
here's yours 26
here's your key 21
here's your bag 18
here's your phone 19
here's your drink 26
here's your water 22
here's your problem 28
here's your tea 28
here's your check 25
here's your 46
here's your cut 16
your money or your life 16
your money's no good here 19
your money 101
here's your water 22
here's your problem 28
here's your tea 28
here's your check 25
here's your 46
here's your cut 16
your money or your life 16
your money's no good here 19
your money 101
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67