English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Hmo

Hmo Çeviri Portekizce

120 parallel translation
I'm going to say something that I haven't said in three years of being an HMO.
Janet, vou dizer-lhe algo que nunca disse a uma paciente, em 3 anos.
Your blood pressure's still pretty low, so I contacted your HMO and they'll take you to their hospital, once you've stabilized.
A sua pressão continua baixa. Contactei o seu médico de família... e vêm buscá-lo, quando estiver estabilizado.
Doug, I talked to the boy's HMO.
Falei para a seguradora do miúdo.
Tell his HMO that, they'll let him stay.
Diga-lhes isso e ele poderá ficar.
-... and his HMO wanted him transferred.
-... e a Seguradora pediu a transferência.
I could've called his HMO and backed you up.
Eu ligava à Seguradora e apoiava-te.
Her HMO will not authorize her admission.
A Seguradora não autorizará o internamento.
She's one of your HMO patients.
É uma das suas pacientes do seguro.
Well, I could tell you it was for the career opportunity... but the truth is, you were the only hospital offering stock options... and rumor has it you might be purchased by an H.M.O.
Podia-lhe dizer que foi pela oportunidade de carreira, mas a verdade é que eram o único hospital que estavam a vender accções. E há rumores que podiam vir a ser comprados por uma HMO.
- You think that's gonna make the H.M.O. happy?
Achas que isso vai deixar a HMO contente?
I'll just file the necessary paperwork then swing by my HMO for a quick CAT scan to make sure this ringing in my ears is no big deal.
Vou preencher a papelada necessária e falar com a organização médica, para ter a certeza de que tudo vai correr bem e ficar tranquilo.
Fucking HMO bastard pieces of shit!
Merdosos dos serviços de saúde!
Viva Permanente! ... to see the Kaiser! We want to see the Kaiser!
Isto é uma HMO... que significa "Hand the Money Over".
I couId be in an HMO, my lungs filling with phlegm...
Podia estar nos C.I., os meus pulmões cheios de fleuma..
You know, there's more to this HMO deal than money.
Este negócio é mais do que dinheiro.
- Diane, he belongs to an HMO.
Diane, ele pertence a uma Organização de Apoio à Saúde.
I authorize admissions for Blue Beacon, her HMO.
Faço as admissões no Blue Beacon, o serviço de saúde dela.
It's in the HMO file.
Está nos registos dela.
Her HMO won't authorize admission.
Não autorizaram a admissão.
HMO won't admit her, no family, only a lawyer with durable power.
Não a admitem, não tem família, só um advogado com uma procuração.
Is this covered by my HMO?
Isto está coberto pela minha caixa?
He runs an HMO headquartered in Portland.
Dirige a sede da seguradora de saúde em Portland.
You mean, Dr. Fluffy from the HMO?
Ah, você quis dizer o Dr. Fluffy do berçário?
You mean the HMO?
Queres dizer HMO?
What are you crying about? HMO. You're covered.
Estás a chorar porquê?
He's on a government HMO.
Ele tem um plano de saúde especial do Governo.
- Bad news. Debby Marlin's HMO wouldn't authorize admission.
Estava a fazer metanfetaminas na cave da farmácia.
HMO said she should be managed as an outpatient.
A seguradora da Debby Marlin não autorizou o internamento.
If she's in pain, have her contact her HMO tomorrow.
- Quem? - A do cancro da mama.
She's in pain. I know. But she's gonna have to take it up with her HMO.
Cleo, Cleo, fizemos tudo o que podemos.
- Which he sold to a bankrupt HMO.
- Que vendeu a um HMO falido.
Tell me you don't have policy to redirect... all non-paying Medicare HMO patients.
Diga-me que não redirecciona todos os pacientes que não pagam o seguro?
A doctor at my HMO, he gave them to me.
Um médico deu-mo.
Your HMO emailed it to me.
O teu médico [HMO] enviou-mo por e-mail.
I got him through my HMO.
É da Associação de Seguros.
I'm just waiting to see if my HMO covers it.
Só ainda não sei se o meu seguro a cobre.
We've recently switched carriers from a PPO to an HMO.
Os nossos segurados deixaram de ter PPO para ter HMO.
The doctor keeps his mouth shut, and come Christmas, the HMO sends the doctor a fat-ass bonus cheque.
O médico não diz nada e pela altura do Natal, recebe um cheque generoso.
John Q goes on trial today for kidnapping and attempted murder charges all because an HMO denied coverage for his son's heant transplant.
John Q vai hoje a tribunal responder às acusações de rapto e tentativa de homicídio, e tudo porque o seguro recusou pagar o transplante cardíaco do filho.
This was covered by my HMO.
Sabem o que é estranho? O seguro cobre-me isto.
The majority leader moves up HMO reform.
O Líder da Maioria antecipou a reforma HMO.
He's moved up HMO reform, nothing we can do about it the welfare of your people comes first.
Antecipou a reforma, não há nada a fazer, é a sua prioridade.
Sam, the majority leader's gonna move up HMO reform.
Sam, a reforma HMO foi antecipada.
Mrs. Lambert was a member of our HMO. I was, uh... going to call you.
A Sra. Lambert detinha um seguro de saúde nosso.
This is just the HMOs and big business covering each other's asses.
A HMO e as grandes empresas protegem-se mutuamente.
Shitty HMO.
Maldito sistema de saúde.
"Him" has a name. ls this an HMO?
"Ele" tem nome. Isto é um HMO?
Now, if you have any more questions about your HMO plan, why don't you make an appointment to come in be · een 1 0 : 00 and 4 : 00, Monday through Friday?
Se tem críticas a fazer ao Serviço Nacional de Saúde, marque uma consulta entre as 10h e as 16h, de segunda a sexta.
Apparently, HMO's don't consider being differently sexed a life-threatening condition.
Aparentemente, a HMO não considera a diferença sexual um risco para a vida.
That's an HMO lab ; you might as well have sent it to a high school kid with a chemistry set.
Isso veio de um laboratório do centro de saúde. Mais valia enviá-lo a um adolescente com um estojo de química.
You got an HMO, right?
Você está no regime geral da Segurança Social, não está?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]