English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Hold on just a second

Hold on just a second Çeviri Portekizce

271 parallel translation
HOLD ON JUST A SECOND.
Espere um instante.
Hold on just a second.'
Espera um segundo.
Hold on just a second, please. Yes?
Aguente um momento, por favor.
Sam, wait. Hold on just a second.
- Espera um pouco.
- Uh, could you hold on just a second?
- Pode esperar só um segundo?
Can you hold on just a second, please?
- Espera um segundo, por favor.
- Can you hold on just a second?
- Espera um segundo.
Could you hold on just a second?
Podes esperar um segundo?
- Hold on just a second. - Okay.
Espera só um segundo.
Can you hold on just a second?
Pode esperar um segundo?
Hold on just a second.
Espere um pouco.
Yeah? Hold on just a second.
Aguenta só um segundo.
Huh - hold on just a second there, Principal Victoria.
Espere só um segundo, Directora Victoria.
Huh--Hold on just a second there, Principal Victoria.
Espere só um segundo, Directora Victoria.
Hold on just a second.
Espera um segundo.
Just hold on a second, Sister.
Espere um momento.
Hold on, just a second.
Espera um momento.
Well, hold on. Just a second.
Espere um momento.
Well, I'm trying to, but listen if you just hold on, and listen to me for a second...
Estou a tentar. Espere e ouça-me.
Green, hold on, hold on, just a second.
Verde... Espere.
Hold on. Just a second.
Um momento.
Just hold on a second. - No!
Não tens paciência nenhuma?
Can you hold on just a second?
Só um segundo.
- You don't owe me anything, Brady. No explanation. Will you just hold on a second?
Brady, não precisas de me explicar..
Now just hold on a second, Mooney.
Espera um momento.
Don, just hold on a second.
Don, espera um segundo.
Hold on, wait a minute, just a second.
Aguenta aí.
Let me have the rent money. - I'm not doin'okay. Just hold on a second, I'll give you all your rent money.
Assim poderia ficar mais bêbado do que fica quando joga softbol?
Hold on. Just sit for a second and relax.
Sente-se um segundo e acalme-se.
If you... Just hold on a second.
Se me desse... só um pouco.
Hold on. Just wait a second.
Esperem um momento!
Hold on a second. Just now.
Espere um segundo.
Just hold on. Shut up for a second.
Cala-te por um segundo.
Just, just hold on a second, will ya?
Espera só um instante, está bem?
Hold on a second and let me just check and see if she's here.
É só um segundo. Vou ver se ela está.
Hold on a second. Just hold on.
Não desligue.
Hold on just a goddamn second, all right?
... Espere um momento, está bem?
Okay. Just hold on a second.
Espera só um instante.
Hold on a second. You can't just dump me like that.
E não me vais jogar no lixo.
Excuse me, can you just hold on a second?
Desculpe, pode... Esperar um instante?
Hold on now. Just a second.
Espere só mais um segundo.
Just hold on a second, please.
Um segundo, por favor.
Yeah, sure, just hold on a second.
Sim, claro, espera só um momento.
Now, hold on. Just wait a second here.
Esperem um momento.
Just hold on a second, vato.
Aguenta um segundo, vato.
Hold on. Just a second. It's room service.
É o room service, não desligues.
We're going to get up there. You guys just hold on a second.
- Podemos usar o computador rapidamente?
Ok, I'm just gonna have to put you on hold real quick just a second
Ok, vou só ter de te pôr em espera um segundo.
Yes, just hold on a second.
Sim, espera um segundo.
Just hold on a second +
Aguente só um segundo.
- Just hold on a second,
- Espera só um segundo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]