Hollers Çeviri Portekizce
52 parallel translation
We don't aim to kill a soul if we can help it, but the first man that hollers...
Não queremos matar ninguém, mas o primeiro que piar...
Put her to bed, put a hot-water bottle on her stomach... and hold it there, no matter how she hollers.
Ponha-a na cama, com uma botija de água quente na barriga... e deixe ficar, não importa que ela grite.
- Catch a nigger by his toe. - If he hollers, let him go. Out goes he.
- "Quem te deu tamanho bico?" - "Tu que vais e eu que fico."
# The next day someone hollers # # When he comes into view #
No dia seguinte alguem grita Quando o avista
One of them slams on the brake and hollers " Hey, beefcake!
A para e grita " Hey, nice!
If you don't hear my first holler you better read my mind'cause I don't aim to raise no two hollers on any subject at hand!
Se não ouvires o meu primeiro grito... é melhor leres-me a mente... porque nunca dou uma ordem segunda vez!
She points her finger at me and hollers "Ranger", your head goes too.
Se ela me dedurar, a sua cabeça também rolará.
Her maid quit because she hollers so much.
A criada deixou-a porque ela gritava de mais.
( Hollers ) I think I'll get a breath of fresh air before supper, Brother Martin.
Acho que vou apanhar ar antes do jantar, irmão Martin.
- Stands up and hollers for more
- Vais em frente e queres mais
If he hollers, let him go. Now that's hard to beat.
Um-dó-li-tá, cara de amêndoa, um segredo coloreto, quem está livre, livre está.
- Check it out. Cotton-Field Chants and Hollers. Very fresh.
- Vejam isto paredes e muros novinhos em folha. bem fixe.
- Ah, toot, toot, toot, toot. Eeny, meeny, miny, mo, catch a French girl by her toe. If she hollers, who's to know?
Pim, pam, pum, cada bala caça um, são duas francesas, mas frasco é só um quem sai és tu.
No more he screams and hollers
Não grita, nem mia mais.
If he hollers, let him go.
Se for ele, deixa-o estar.
Drop me offing HarIem - ( hollers )
Solte mim offin HarIem - ( hollers )
Every night she screams and hollers and he hit's her.
grita e ele bate nela.
If he hollers let him go!
Se ele gritar deixe ele fugir!
Eeny, meeny, miney, mo. Catch a German by the toe. If he hollers let him go.
Um, dó, li, tá, cara de amêndoa, um segredo colorido quem está livre, livre está.
Dad said if Mr. Wilson is in real bad danger... and nobody else is around to help, and if he hollers for help...
O pai disse que, se o Sr. Wilson estiver em perigo, não houver mais ninguém para o ajudar, ele gritar por socorro...
And he's so upset that he grabs a coconut from the tree, he hurls it down at them, the coconut hits the elephant in the head, the elephant hollers in pain, and the mouse says, " That's right, baby.
Apanha um coco de uma árvore, atira-lhes, o coco acerta na cabeça do elefante, o elefante grita com dor, e o rato diz :
The first one that sees him hollers.
A primeira que o vir berra.
He hollers, " l'm sorry, lieutenant.
Só disse : " Desculpe, meu Tenente.
Innie minni miny mo. Catch a tiger by his toe. If he hollers, let him go.
Pim, pam, pum cada bola mata um da galinha p'ro perú quem se livra és tu!
Eeny meeny miney moe, catch a tiger by the toe. If he hollers, let him go. My mother says to pick this one and out goes y-o-U.
Um-dó-li-tá, cara de amendoá, um segredo colorido, quem está livre, livre está!
Of a crab who hiss and hollers
De um caranguejo que assobia e grita
If he hollers let him go Eenie, meenie, minie, mo
Sete macacos e tu és um Pim, pam, pum
If he hollers, don't let him go.
Se ele gritar, não o deixem ir.
If she hollers, let her go.
Se ela choramingar, deixa-a ir.
They live in the hollers.
Eles vivem a gritar.
Those poundments are built strong to keep the slurry back. The gates of hell open, and all that waste rolls down through the hollers and poisons the water and the land and everything it touches!
Com o devido respeito, Sra. Bennett, vamos substituir os cumes e deixar dinheiro, muito dinheiro, nos bolsos dos trabalhadores dos condados de Bennett e Harlan.
From what I hear, the prime spots for the Oxy clinics are by bridges or, of course, any place where two hollers intersect.
Os melhores sítios das clínicas de oxicodona são junto a pontes ou, claro, na interseção de dois vales.
What exactly is the origin of that word? "Hollers."
Qual é a origem da palavra? "Vale"?
If he hollers, let him go.
O escolhido, foi você.
A mob chased Burt home with hollers and hoots...
Uma multidão seguiu o Burt até em casa com vaias e gritos...
But the courageous captain hollers,
Mas o corajoso capitão grita :
I mean, you've got your growls, howls, whoops, hollers, shrieks, rumbles.
Eles rosnam, uivam, piam, bramam, guincham, grunhem.
Now words gonna burn through these hills and hollers like a wildfire.
Haverá boatos a circular por estes campos como um fogo descontrolado.
- No, no, no. Oh, no. If he hollers...
Apito, apito, gorjeio... onde vais tu tão bonito... o poleiro é...
Listen to me, there are two kinds of folks living up in them hollers.
Ouve. Há dois tipos de pessoas que vivem naquele buraco.
Point is that you can throw a stone into any one of these shit-packed hollers and hit some random hillbilly with more information than you've been able to dredge up so far.
A questão é que se fizermos uma pergunta a qualquer um destes saloios, ao acaso, conseguimos mais informações do que aquelas que nos forneceu.
He went on and on about how he knows everybody in these hollers...
Fartou-se de se gabar sobre como conhece toda a gente por aqui.
And I didn't come here to reverse this town's fortunes, save it from falling prey to the ghosts that dwell in these streets and hollers.
E não vim cá para mudar a sorte desta cidade, evitar que seja vítima dos fantasmas que povoam as ruas e vales.
'Cause that's who we are, born in these godforsaken hollers in this goddamn broken-down world.
Porque nós somos assim mesmo. Nascemos nestas montanhas, neste mundo desgraçado.
( If he hollers, let him go. Eeny, meeny, miny, moe. )
Lepeti peti polá, não adianta equivares-te
If... he hollers... let him go.
Se... rugir... deixem-no ir.
If... he hollers let him go.
O... Escolhido... Foi você.
♪ And a fat bald guy who hollers "d'oh" ♪
E o gorducho careca que diz "d'oh"
[hollers] Get your money out!
Entreguem o dinheiro.
- If he hollers..
Pim, pam...!
It can get tricky up these hollers.
Isto pode complicar-se.