English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Homies

Homies Çeviri Portekizce

227 parallel translation
The homies can't see me haul them around.
Os outros não me podem ver com livros por aí.
Homies, I'll be back in a sec. Homies?
OK, manos, volto num segundo!
I'm calling some of my homies.
Vou telefonar a uns amigos.
I get that kinda cash, I'm splitting it up with my homies and my homette.
Se receber essa massa divido-a com os amigos.
Check it out, homies.
Vejam só, manos.
Check out the new view, homies!
Vejam só a nova vista, manos!
- Cale, homies.
Chale, manos.
Tone, put that big-ass size 13 on and kick it for the homies.
Tone, veste lá a super-grande nº13, e canta lá para a gente.
So if I was you, I'd take my homies out, say 9pm, for some chocolate Moolies or whatever it is you drink, till about 11, bet?
Se fosse a ti, basava com os meus, aí por volta das 21 : 00, e ia beber uns Moos, ou lá que bebes, até às 23 : 00, certo?
What do you think your homies will tell him?
Que achas que a tua seita lhe vai contar?
Rolling with the homies
Dançando com os manos Dançando com os manos
Rolling with the homies
Dançando com os manos
You know, the Rolling with the Homies?
Sabes, a "Rolling with the Homies"?
- What? Man, I thought we was homies, man. I'm just askin'.
Pensei que éramos amigos, estou só a perguntar!
I'm staying with some homies now.
Vou ficar com uns amigos.
You didn't bring no homies?
Não trouxeste umas amigas?
don't be stopping, talking to your homies.
Não fales com os teus colegas.
Hey, this one to all my dead homies, you know what I'm sayin'?
Esta é para todos os meus vizinhos mortos, entendes?
- You been hangin'with the homies in the hood for a while now.
- Tens andado a chatear os vizinhos do bairro há uns tempos.
By standing'my ground and havin'my homies watch my back.
Ficando na minha terra e tendo os meus vizinhos a cobrir-me as costas.
That's more than I can say for half the homies in the hood.
Coisa que já não se pode dizer de metade do bairro.
I grew up here. The Giants are my homies.
Os Giants são meus amigalhaços de infância.
Who wants to hang with his homies when he can be with a honey?
Quem quer estar com os amigos quando pode estar com uma mulher?
I thought we was homies.
Julguei que éramos amigos, meu.
Yo, yo, yo. What's up, homies?
O que achas-te do teu primeiro dia de porno?
I'm not one of your street-slime homies.
Não sou um dos teus amigos ranhosos da rua.
The homies, the Muslims, the Aryans.
Os irmãos, os muçulmanos, os arianos.
[Ken] You been hanging with the homies, Phil, huh?
Parece que estás em casa aqui, Phil.
girl, you got my homies cIowning me and shit!
Fazes os meus amigos gozarem-me!
His homies will make just a couple of quid on each pukka.
Os seus "rapazes" só fazem algumas libras por cliente.
His homies are also scoping for other dealers on the block.
Também tentam "topar" outros dealers.
When the homies have an illegitimate pukka "E" dealer in their website, they tell the bouncers.
Se detectarem um "E-Dealer" ilegítimo no "website", avisam os seguranças.
Gives the pukka E's to their homies and they knock out to the kids in the club.
Isto mantém os amigos à vontade, e tomam conta do pessoal.
'Don't you mess with my homies,'and all that gangsta rap crap, thinking they can get away with anything because they're so bad.
"Não te metas com os meus manos", essas tretas à mafioso. Julgam que podem fazer tudo porque são muito beras.
You know, a lot of my homies didn't make it to the party.
Sabem, muitos dos meus amigos não chegaram à festa.
I like to be close to my homies at Zabar's.
Gosto de estar perto dos meus "homies" em Zabar.
Come on, it ain't no fun if the homies can't see nothin'.
Não tem piada se os de casa não podem ver nada.
- Good afternoon, homies.
Boa tarde, amigos.
We're both homies. All of us here.
Nós somos amigos.
Homies!
Amigos!
Keep it real, homies.
Que tudo corra bem, pessoal.
Now, I know we're all gonna be homies... but I do believe in the golden rule... and that is, he who has the gold card makes the rules.
Agora, Eu sei que todos vocês vão estar felizes... mas eu acredito numa regra de ouro... e ela é, quem tem o cartão de ouro faz as regras.
I got some 1 0s from my Mexican homies.
Comprei calotas dos meus amigos.
Y'all watch my bike, homies.
Cuidem da minha bicicleta.
Nobody got sympathy for you or your homies.
Não tenho pena de você nem dos seus amigos.
But if we whip his ass, he'll come back with his homies and shoot me, my girl and my baby.
Mas, se batermos nele, ele virá atrás de mim... e irá me matar, matar minha garota e meu filho.
What up, homies?
Que tal, amigos?
Yo, what's up, homies? .
Ei, qual é, mano?
This right here's going out to my homies at The Wash,'cause I know they're getting their wash on!
Dedico esta música ao meu pessoal que estão a trabalhar na Lavagem.
Me and the homies want da money fo'his ass.
Eu e os meus amigos queremos dinheiro.
My brother would say, "Keep your homies close and keep your beef even closer"
Meu irmão diria : "Mantén a seus compas perto e a seus inimigos mais perto".
homie 446

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]