Hong Çeviri Portekizce
2,594 parallel translation
It's vast, the culture is rich, and we have a foothold in Hong Kong.
É grande, tem uma cultura rica e já temos um pé em Hong-Kong.
Man, I just gave you a straight up Hong-Kong-Shaw-Brothers-kung-fu motherfucking-chop-suey show and you're worried about this candy ass street gang?
Meu, acabei de te mostrar uma cena à Hong-Kong-Shaw-Brothers - Kung-Fu-Cabrão-Chop-Suey e tu estás preocupado com este gang de maricas?
They've sent a crew from the Hong Kong office.
Enviaram uma equipa de Hong Kong.
I get them from Hong Kong.
Mando-os vir de Hong Kong.
The Abu Sayyaf leader has taken the bait and is in Hong Kong.
O líder de Abu Sayyaf mordeu o isco e está em Hong Kong.
- Peter Yates, his old college friend, the British journalist who flew over to Hong Kong to interview him the day all of this began.
Peter Yates, amigo antigo de colégio, o jornalista britânico que veio a Hong Kong para o entrevistar no dia em que isto tudo começou.
There is a piece of land in Hong Kong, that should be valued.
Há um pedaço de terra em Hong Kong, que deve ser valorizado.
- Do you have something in Hong Kong?
- Tem alguma coisa em Hong Kong?
Did you know what problems in Hong Kong?
Tiveste problemas em Hong Kong?
Do you have anything in Hong Kong?
Tens alguma coisa em Hong Kong?
But Vadim wanted the Hong Kong store.
Mas Vadim quer negócios em Hong Kong.
- I would hazard our friends, the Hong merchants, are prospering under your able governorship, my friend?
Arriscaria os nossos amigos, os comerciantes de Hong Kong, estão a prosperar sobre o seu poder de governador, Meus amigos?
- I know you're selling British Army rifles to the Hong merchants.
Sei que está a vender fuzis do Exército britânico... aos comerciantes de Hong Kong.
The Hong merchants are gathering.
Os comerciantes de Hong Kong estão a reunir-se.
You, the Hong merchants, have been well rewarded for your efforts.
Vocês, os comerciantes Hong Kong, têm sido bem recompensados pelos vossos esforços..
- You mean the Manchu Governor and the Hong merchants.
Queres dizer que o Governador Manchu e os comerciantes de Hong Kong.
Are you from HK?
Tu és de Hong Kong?
Are you guys from HK?
Vocês são de Hong Kong?
As we go back to HK... then we break up.
Quando voltarmos a Hong Kong vamos nos separar.
How should I tell my parents for this as I go back to HK?
Como vou dizer aos meus pais isso, e como vou voltar para Hong Kong?
Lok told her that he wanna break up when they're in HK.
O Lok disse a ela que ele quer terminar, o relacionamento quando voltarem a Hong Kong.
They're always bickering in HK.
Eles estão sempre a discutir, em Hong Kong.
As we go back to HK, I know what I should do.
Quando voltarmos a Hong Kong, será tudo diferente.
It'd be nice if we can't go back to HK.
Seria bom se nós não pudéssemos, voltar para Hong Kong.
Don't you wanna go back to HK?
Não queres voltar para Hong Kong?
I'm from Hong School.
Sou da escola Hong.
Big Brother Hong, let's talk things over
Grande irmão Hong, vamos falar sobre isto.
Greetings Master Hong.
Saudações Mestre Hong.
You're saying my Hong style is inferior?
Estás a dizer que meu estilo de Hong é inferior?
You tell me, I'll tell Master Hong
Diz-me tu, eu vou dizer ao Mestre Hong.
If it weren't for your wake up call the other time I don't know what I'll do here in Hong Kong
Se não fosse pelo teu despertar da outra vez não sei o que vou fazer aqui em Hong Kong.
It's very troublesome to open a martial arts school here in Hong Kong
É um grande problema abrir uma escola de artes marciais aqui em Hong Kong.
And that Master Hong has many supporters
E aquele Mestre Hong tem muitos adeptos.
He wants to establish his sect here in Hong Kong
Ele quer estabelecer a escola dele aqui em Hong Kong.
Master Hong
Mestre Hong.
Everyone in Hong Kong now wants to learn Wing Chun!
Agora todos em Hong Kong querem aprender Wing Chun!
( Wing Chun fights Hong Style to a stalemate )
( Wing Chun luta o estilo Hong para um beco sem saída )
You're better off learning Hong style
É melhor aprenderes Hong.
Master Hong, do you think it's more important to have dinner with your family, or to finish the match?
Mestre Hong, achas que é mais importante jantar com a tua família, ou terminar a luta?
I'll take my leave, Master Hong
Vou-me despedir, Mestre Hong.
Master Hong, your eyes are red Are you all right?
Mestre Kong, os teus olhos estão vermelhos. Estás bem?
Master Hong!
Mestre Hong!
- Master Hong
- Mestre Hong.
Master Hong, are you good?
Mestre Hong, estás bem?
Please stop the fight, Master Hong
Por favor, parem a luta, Mestre Hong.
Master Hong, I have the utmost respect for you
Mestre Hong, tenho o maior respeito por ti.
( Master Hong of Hong style school killed in a Western boxing match )
( Mestre Hong da escola Hong morto em uma luta de boxe ocidental )
The Hong Kong Chinese-Western Boxing Match will start soon
O Boxe chinês-Ocidental de Hong Kong vai começar brevemente.
" Master Hong, don't go head on with him.
" Mestre Hong, não o enfrentes.
Huo Yan Jia, Huang Fei Hong, Yip Man and me.
Huo Yan Jia, Huang Fei Hong, Yip Man e eu.
Mr Lam, go lay low in Hong Kong.
Senhor Lam, vá para Hong Kong.