English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Horizontal

Horizontal Çeviri Portekizce

493 parallel translation
That's good. And if I can arrange it, it'll be horizontal.
- Se puder escolher, horizontal.
Put the patient in a horizontal position.
Ponham a paciente na posiçäo horizontal.
He'll be home early, feet first.
Ele é que virá para casa mais cedo, e é na horizontal.
- Lots of my friends exit horizontally.
- Muitas saem na horizontal.
Bright horizontal beam plainly visible from the air.
Um forte feixe horizontal, visível do ar.
Brother Cleary, a sinner of 14 years standing, - Sitting or lying down, will let out the misery. - Hallelujah!
O irmão Cleary, pecador de longa data, seja na vertical, seja na horizontal, vai celebrar o ofício.
Even the ossified, petrified, horizontal, perpendicular presbyterians are against me!
Até os Presbiterianos petrificados, horizontais e perpendiculares estão contra mim.
To stop the cartridge exploding turn the catches horizontally.
Para o impedir de explodir, rode os fechos na horizontal.
Willie, this time we'll dig straight down 30 feet before we go horizontal.
Willie, desta vez cavaremos para baixo, uns 30 metros antes de seguir horizontalmente.
If we remove the starboard wing and attach it to the port boom and perform a similar operation on the tail plane, you'll see that we'll have the basis of an entirely new and aerodynamically sound structure.
Se retirarmos a asa de estibordo e a sujeitarmos à fuselajem de bombordo... e fizermos o mesmo com o plano fixo horizontal... verá que temos a base de uma estrutura aerodinâmica... totalmente nova e funcional.
second, he was using horizontal strokes instead of vertical strokes ;
... segundo, fazia movimentos horizontais em vez de verticais.
I know if there was a convex mirror up there, 27 ° vertical, 42 ° horizontal, I could see straight into Matron's bedroom!
Eu sei que se houvesse um espelho convexo no cimo dele, orientado a 27graus verticais, 42 horizontais, I could podia ver directamente para o quarto da governanta!
If you want to keep kibitzing here, just belt up on the snide remarks... or you'll find yourself horizontal.
Se queres continuar enganando por aqui, apenas guarda os comentários maliciosos... ou te encontrarás de maneira horizontal.
It's the little airplane with a horizontal line through it.
É o avião pequeno com uma linha horizontal de um lado ao outro.
Wings on the horizontal line.
As asas na linha horizontal.
It's crosshatched by steel bars running both vertical and horizontal.
Atravessada por barras de aço tanto na vertical como na horizontal.
Why waste the night clowning around we'll end up horizontal anyway!
Porquê perder a noite às voltas se vamos acabar na mesma na horizontal? Mais vale irmos já.
Hmm, was he already horizontal?
- Já estava horizontal?
Measure those squares bisected by my lines both horizontal and vertical.
Mede estes quadros bisectonais pelas linhas tanto horizontal como vertical.
Have pity on me, you, Godfrey the Mule,... Norman prince, famous for coming across Abdulhamid while following the cross twenty-one across, ten letters.
Tende piedade de mim, tu, Godofredo o mudo, príncipe normando, famoso por encontrar Abdulaman nas cruzadas,... vinte um horizontal, nove letras.
Oh, it's horizontal.
Oh, é horizontal.
Horizontal boosters!
Propulsores horizontais!
and for those of you contemplating some horizontal refreshment... Just be warned.
com a bebida regional, que é venenosa, e, para aqueles que procuram alguma diversão na horizontal... fica o aviso.
Is it possible the female member ofsome sex on a couch
É possível que uma fêmea Na posição horizontal
What did we say about the relationship... between two squares bisected by lines... both horizontal and vertical?
O que falámos da relação... entre dois quadrados relacionados por linhas... horizontais e verticais?
The horizontal lines make me look too hippy and it cuts me across the bust.
E magoa-me no peito.
You know how to do the horizontal mambo?
É? Sabe como fazer o mambo horizontal?
If you mean something more horizontal, no.
Se queres dizer algo mais horizontal, não.
They control the horizontal.
Eles controlam o horizontal.
They broke up after she got horizontal with Hackman.
Separaram-se quando ela dormiu com o Hackman.
No. You just go around killing johns... while Jackie pays your rent on her back! No, damn it.
Não, só anda por aí a matar clientes enquanto a Jackie paga a sua renda na horizontal!
This time I want you to drop a Mk 82 in that horizontal up ahead.
Agora que largues uma Mk82 naquele alvo horizontal.
I don't shave anyone who is horizontal.
Nunca barbeei um cliente na horizontal, mesmo morto.
One frilly word and you are horizontal.
Uma palavra melosa e fica na horizontal.
If the poem's score for perfection is plotted on the horizontal of a graph... and its importance is plotted on the vertical... then calculating the total area of the poem... yields the measure of its greatness.
Se a perfeição do poema for representada na horizontal de um gráfico, e a sua importância na vertical, calculando a área do poema chega-se à medida da sua grandeza.
A sonnet by Byron might score high... on the vertical, but only average on the horizontal.
Um soneto de Byron pode alcançar grande craveira na vertical e apenas a mediania na horizontal.
A Shakespearean sonnet on the, on the other hand would... score high both horizontally and vertically... yielding a massive total area... thereby revealing the poem to be truly great.
Um soneto de Shakespeare, por outro lado, alcançaria grande craveira, tanto horizontal como verticalmente, com uma área total, revelando assim a verdadeira grandiosidade do poema.
If the poem's score for perfection is plotted on the horizontal of a graph - " - Mr. Keating!
Se a perfeição de um poema for... "
There are two spelling errors, the columns are off, and the staple is vertical not horizontal.
Tem dois erros de gramática, as colunas estão mal, e o agrafo é na vertical, não na horizontal.
We were looking along their edge.
Os estávamos vendo na horizontal.
Yeah, you'll be getting out all right... horizontally.
Não tenhas dúvidas de que sais... na horizontal!
A hundred million years ago this was a horizontal mudflat at the edge of a sea.
Há 100 milhões de anos, isto era um lodaçal horizontal na orla do mar.
I will control the horizontal.
Vou controle da horizontal.
Is that horizontal or perpendicular?
Isso é na horizontal ou é perpendicular?
Ten weeks after diagnosis we observe hemianopia... with transient horizontal nystagmus.
Dez semanas após o diagnóstico, observámos hemianopia com nistagmo horizontal transitório.
Horizontal, from all I've heard.
Horizontal, segundo oiço dizer.
Okay, we did the horizontal mambo! We danced it.
Nós dançamos o mambo horizontal!
- Little Jack Horny? The horizontal mambo?
- Um mambinho na horizontal?
Level.
Na horizontal.
- No, I can only advance horizontally.
- Oh não, só consigo avançar na horizontal.
We must move ourselves!
Temos de nos movimentar, actuar na horizontal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]