Hot shot Çeviri Portekizce
186 parallel translation
Gear down hot shot, you have to beat me first.
Engrenagem abaixo tiro quente, voce tem que me bater primeiro.
All right, hot shot.
Anda daí, figurão.
He took a hot shot of junk.
- Ainda estás aqui?
Okay, hot shot, you better get yourself out of here.
Ora bem, espertalhão, é melhor saíres daqui.
Good luck, hot shot.
Boa sorte, habilidoso.
I'm a hot shot now.
Agora sou importante.
Shh. You wake my father you better say your prayers hot shot.
Se acordares o meu pai, é melhores rezares.
Hot shot, huh?
Uma coisa em grande, hein?
You're in charge, hot shot.
Ficas encarregue.
Show them that you're a hot shot fun guy underneath your clothes.
- Mostre que é um tipo legal.
Do me a favor and drop dead, hot shot.
Faz-me um favor e cai morto, espertalhão.
Chino keeps telling me that you're a real hot shot.
O Chino está sempre me dizer que és muito bom.
You weren't such a big deal after all. Were you, hot shot?
Após isto tudo não foste grande coisa, Verdade, manda-chuva?
The speed rack shuffle. The hot shot.
O cálice curto, os batidos quentes.
You're the hot shot who won't accept anyone else's diagnosis.
Não aceita diagnósticos de ninguém.
Okay, hot shot.
Está sentado?
And that hot shot Harley is responsible.
E este graçoIa do harley é o responsável.
Hot shot, fast as a bullet.
É rápido como uma bala.
Ok, hot shot, I want to go!
Ás do volante, arranca.
well, I got just one thing to say to you, Mr. Hot Shot.
Pois eu tenho uma coisa a dizer-te, Sr. Grande Coisa.
Come on, hot shot.
Vamos embora.
Let me remind you who you're talking to, hot shot.
Sabe com quem está a falar?
MYTHOS - cultural action in association with ROSEBUD, HOT SHOT Productions and The Greek film Centre present a film by Constantine Giannaris
E cuspi nela... o MYTHOS - acções culturais em associação com ROSEBUD, HOT SHOT Productions O Centro Cinematográfico Helénico apresenta um filme de Konstantínou Giánnari ( Constantine Giannaris )
- Hi. Hey, hot shot.
Ei manda chuva.
[Siren Blaring] So, who's this new hot shot joining the Nash detail, Inspector?
Quem é o novo manda-chuva do caso Nash, Inspector?
All right, hot shot.
Vamos là, importantão.
And the people with kids are not hot shot geeks or anything.
E as pessoas que têm filhos... Não são nem os geeks da pesada.
But they kept- - they kept giving it to him... so he beat the hell out of'em... and then one day, they--they- - they gave him a hot shot.
Mas eles continuaram... continuaram a dar... e um dia deu porrada nele... e então um dia, eles... eles... deram 1 tiro nele.
You smoke cigars, hot shot?
Fumas charutos, espertalhão?
Hey, watch it, hot shot!
Cuidado, ó engraçadinho.
After all, he's just another hot-shot salesman you stole from another company.
Afinal, ele não passa de mais um vendedor que vocês roubaram a outra empresa.
You better shape up, Tiger, before a hot-shot Jap pilot flames your ass!
Vê se te controlas, senão é um piloto japonês que te pega fogo ao rabo!
Those are hot-shot intellectuals.
São intelectuais de topo.
I'll get my ass shot off if I'm in a hot landing zone with an untrained platoon.
A única coisa que entendo é que vou ter imensas baixas se tiver de ir para uma zona de combate com um Pelotão que não sabe o que fazer.
But I got a shot of hot Rock'n'Roll for you anyway.
Mesmo assim eu tenho uma óptima selecção de bom Rock'n Roll.
Hot to trot, give Frank a shot.
Quente para trotar, dê uma chance ao Frank.
Sweet shot, now you're hot.
Tiro suave, agora está quente.
Get hot and take a shot.
Tente a sua sorte. Boa sorte.
Get hot and take a shot.
Tente a sua sorte.
He's been in trouble before. He was a hot-shot pilot for Eastern Airlines. Got canned after an alleged homosexual incident.
Era um dos melhores pilotos da Eastern Airlines antes de ser despedido num caso de homossexualidade.
" We tried to drown him in the hot tub, but... Margo shot him.
" Tentámos afogá-lo no jacuzzi, mas a Margo alvejou-o.
If I'm going to get shot, I'd rather it was hot than cold.
Se me vão dar tiros, mais vale que faça calor.
If you got shot, would you want it to be a hot or cold day?
Preferes levar tiros com calor ou com frio?
Plus, maybe then I'd get a shot,'cause I am hot, hot, hot!
Mais, talvez eu consiga uma pancada, porque eu estou em brasa, brasa, brasa!
You got our money, three quarters of a million dollars of it, you're still a hot-shot lawyer and you're out of this.
Tem o nosso dinheiro, 3 / 4 de um milhão de dólares. Continua a ser um bom advogado e está fora disto.
Let me tell you, Miss High-Powered Network Big Shot Don't I Look Hot In My ABC Blazer, I am still a man!
deixa-me que te diga, miss grande coisa não achas que fico giro num blazer da ABC, eu ainda sou um homem!
Right. All right, hot shot.
Estique os braços.
Come on, hot shot.
Um tiro só.
what do you say, hot shot?
O que é que dizes, tiro rápido?
Big hot-shot rock-and-roller, got to trash hotel rooms?
O roqueiro famoso que destrói quartos de hotel?
I once got shot by a hot-rodder with a zip gun.
Em tempos fui alvejado com uma pistola doméstica.
shot 343
shotgun 189
shots 161
shots fired 329
shot in the head 30
shot him 30
shot deal 20
hot stuff 99
hot sauce 25
shotgun 189
shots 161
shots fired 329
shot in the head 30
shot him 30
shot deal 20
hot stuff 99
hot sauce 25