Human Çeviri Portekizce
32,294 parallel translation
We're talking about a human dog show.
Não passa de um concurso canino para humanos.
Which prevents the human body from ever building a tolerance to it.
Que evita que o corpo humano desenvolva tolerância.
That's because he is a piece of garbage, and you're human.
Isso foi porque ele é um sacana e tu és humana.
It's not that human beings can't survive under water, it's just that we've forgotten our ability to do so.
Não é que os seres humanos não possam sobreviver debaixo de água é apenas que nós esquecemos a nossa capacidade de fazê-lo.
Archaeologists often deal with human remains.
Arqueólogos muitas vezes lidam com restos humanos.
No human should possess this kind of power.
Os humanos não devem ter tal poder.
Extortion, narcotics, human trafficking...
Extorsão, narcóticos, tráfico humano...
If we don't give customers a human and humane experience, we have no customers, it's pretty elemental.
Se não dermos aos clientes uma experiência humana e humanitária, não teremos clientes, é bastante elementar.
Imagine the human rights implications.
Imaginem as consequências dos direitos humanos.
You know, I agree with the Hague, with the human rights activists all over the world.
Sabem, concordo com Haia, com os activistas dos direitos humanos em todo o mundo.
I am a believer in the perfectibility of human beings.
Sou um crente na perfectibilidade dos seres humanos.
Knowledge is a basic human right.
O conhecimento é um direito básico humano.
Access to all possible human experience is a basic human right.
O acesso a toda a experiência humana possível é um direito básico humano.
You'd have... true democracy for the first time in human history.
Íamos ter... verdadeira democracia pela primeira vez na história da humanidade.
Every human on Earth.
Cada humano na Terra.
He's never seen a human before.
Ele nunca viu um humano.
I've seen what happens when they're broken by human hands.
Já vi o que acontece quando são quebrados por humanos.
Well, just dumb her down into a decent human being.
Bem, fiquem apenas por torná-la um ser humano decente.
Designing a water pump that leaks... or putting it somewhere no human being can reach.
Desenhar uma bomba de água que verte ou colocá-la num sítio onde nenhum ser humano lhe chega.
If Mary is this amazing... smart, sweet human being... then I must be doing something right.
Se a Mary é este ser humano... espantoso e doce, então eu devo estar a fazer qualquer coisa certa.
Question sweetheart, I am not gonna get myself killed... with helping every last human.
Minha querida, não vou ser morto só para ajudar todos os humanos.
A God who requires human sacrifices.
Um Deus que requer sacrifícios humanos.
By using man--made advanced technology, Now we can dispel instability of human beings,
Ao utilizarmos a vantagem da inteligência artificial, agora podemos eliminar a instabilidade do fator humano.
Accurately track the coordinates and does not require any human,
Determina as coordenadas com precisão e não necessita de humanos.
Experiments conducted on animal and human,
Foram feitas experiências em animais e humanos.
Victims of human subject research that he created will help us,
As vítimas das suas experiências vão ajudar-nos.
Even after I returned to the form of human- - I still feel like an animal,
Mesmo depois de assumir a minha forma humana, ainda me sinto um animal.
My human side is missing for some time,
O meu lado humano está a desaparecer com o tempo.
I'm afraid I can not back into a human,
Receio não conseguir voltar a ser humano.
So I agreed to become human experiments,
Por isso concordei em ser cobaia.
He was half human at the end and he would squat right here and make deals with ghosts in the flames.
Por fim já era meio humano e aqui mesmo se punha de coqueras a negociar com fantasmas nas chamas.
Human kindness.
Bondade humana.
Human urine's by far the best for leaching the ash.
A urina humana é, de longe, o melhor para percolar a cinza.
Then, if you burnt all that stack of wood today, you could soak the ash in 50 gallons of human piss and leave it for a minimum of a year.
Então, se hoje queimardes essa pilha toda de madeira, poderíeis ensopar a cinza em 227 litros de mijo humano e deixar por um mínimo de um ano.
Its name was changed and papers altered when it took on human cargo in the port of Cabinda.
O seu nome foi modificado e os documentos adulterados quando admitiu o transporte de humanos no porto de Cabinda.
An actress... who enjoys walking with a man with human flesh in his teeth.
Uma actriz... que desfruta andar com um homem com carne humana entre os dentes.
... someone who will swear on oath that it was you who organised the loading of human cargo onto the Cornwallis bound for Antigua.
... alguém que prestará juramento que fostes vós quem ordenou o transporte de humanos no Cornwallis com destino a Antígua.
Here, I circled the ones that I think will be good for your qualifications like human statue, mattress tester, dog poop picker upper...
Aqui tens, marquei alguns que acho que serão bons para as tuas qualificações como estátua humana, provador de colchões, apanha cocós...
Would you please try to behave like a human?
Podes, por favor, tentar comportar-te como um humano?
Is he your human crutch?
Ele é a tua muleta humana?
It's not the same as the ice bath you gave Isaac but, it can lower your core temperature past anything a human can survive.
Não é o mesmo que o banho de gelo. que deste ao Isaac mas ele pode baixar a temperatura abaixo de qualquer coisa a que um humano consiga sobreviver.
There's a huge difference in being a vivid memory and an actual corporeal human being.
Há uma grande diferença entre um ser de uma memória vivida e um ser humano real e corpóreo.
You're the worst human being I've ever met.
É o pior ser humano que já conheci.
The immaterial human consciousness has reached out and touched the material.
A consciência humana imaterial expandiu-se e tocou o material.
There's black human hair coming from the inside.'
Vêem-se cabelos humanos pretos a sair do interior. "
Remember, no human food.
Lembra-te : nada de comida humana.
It made it legal for human beings to go to a store and rent an X-rated movie legally.
Tornou legal os seres humanos irem a uma loja... CASSETES VÍDEO FILMES 8MM XXX... e alugar legalmente um filme pornográfico.
Human contact.
Contacto humano.
And communications class, crazy as it was, was human contact for me.
E a aula de Comunicação, louca como era, era contacto humano para mim.
It happened after Valentine's Day... when you really feel that lack of human contact.
Aconteceu depois do Dia dos Namorados, quando se sente a falta de contacto humano.
Pardon me for being human.
- Perdoa-me por ser humana.