English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I'm only kidding

I'm only kidding Çeviri Portekizce

73 parallel translation
And I'm only kidding, too!
- Também estou só a brincar.
I'm only kidding, Brandon.
Estava só a brincar, Brandon.
- No, I'm only kidding.
- Não, é a brincar.
- I'm only kidding.
- Obrigado. - Estava a brincar.
I'm only kidding. I'll fix it good.
Estava brincando.
I'm only kidding, Mayor.
Só estou brincando, Prefeito.
I'm only kidding.
Estou a brincar.
I'm only kidding.
Estou a gozar.
I'm only kidding.
Estou só a brincar.
Ach, I'm only kidding!
Ora, estou a gozar contigo!
Fuck you. No, I'm only kidding.
Um pouco mais de respeito por favor.
Hey, kid, I'm only kidding.
Estou só a brincar.
- Hey, bro, I'm only kidding.
- Hei, irmão, estou só a brincar.
I'm sorry! I was only kidding!
Desculpa, estava só a brincar.
I'm only kidding, sir.
Estou a brincar.
I'm only kidding with you.
Só estou a brincar.
I'm only kidding.
Só estou a brincar. É uma festa.
I'm only kidding.
Estava a brincar.
I know, I'm only kidding.
Eu sei. Estava só a brincar!
No, I'm only kidding.
Não, estou a brincar.
- I'm only kidding.
Estou só a brincar.
I'm only kidding you.
É a Lucy.
i'm only kidding, but take it anyway.
Estou a brincar, mas fique com eles na mesma. Eu sou assim.
Just kidding. No, no, no. The only thing I'm gonna miss around this place is you.
Estava a brincar. a única coisa de que vou ter saudades é de ti.
You have a deficiency in your soul or something. I'm only kidding.
Tens uma falha na alma.
I'm only kidding.
Espera.
I'm only kidding.
Vem cá. Estava a brincar.
I know. I'm only kidding.
Eu sei. Estava só a brincar.
I was only- - I'm kidding, it's not true.
Estou a brincar. Não é verdade.
Of course I trust her. I'm only kidding myself.
É claro que confio nela, mas não me engano.
- I'm only kidding.
- Estou só a brincar.
I'm sorry, baby, I was only kidding!
Desculpa, bebé, estava só a brincar!
Hey. I'm only kidding. Marie!
Estava só a brincar, Marie!
Hey, I'm only kidding!
Ei, estou a brincar!
I'm only kidding. Jane!
Estava a brincar, Jane!
She kept saying I'm stupid, and then she said she's only kidding.
Começou a dizer que eu era estúpida, e depois dizia que estava só a brincar.
I'm only kidding.
Só estou a brincar.
No, I'm only kidding.
Não, agora estava a brincar.
I'm only kidding.
Estava só a brincar!
I'm only kidding.
Estou só a brincar. Não sei o que quer dizer.
No, I'm only kidding.
Estou a brincar.
Look, I'm only kidding.
Olha, só estou a brincar.
I'm only kidding. I've never been to Düsseldorf. Oh.
Estou a brincar, nunca fui a Dusseldorf.
- I'm only kidding.
Anda.
I'm only kidding, mate.
Estou só a brincar, amigo.
I'm only kidding.
Estou a brincar!
I'm only kidding -
Estava só a brincar.
No, I'm only kidding.
Não, estava a brincar.
Calm down, mate, I'm only kidding.
Tem calma, meu, estou a brincar.
I'm only kidding, man.
Estou a brincar, meu.
I'm only kidding.
Só estou brincando, amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]